Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 12Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ º¸´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ º¸´Â °ÍÀ̴϶ó
 KJV And he that seeth me seeth him that sent me.
 NIV When he looks at me, he sees the one who sent me.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ º¸´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐµµ º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ º¸´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐµµ º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En wie My aanskou, aanskou Hom wat My gestuur het.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ ¬®¬Ö¬ß, ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý.
 Dan og den, som ser mig, ser den, som sendte mig.
 GerElb1871 und wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat.
 GerElb1905 und wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat.
 GerLut1545 Und wer mich siehet, der siehet den, der mich gesandt hat.
 GerSch Und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ø¥ñ¥ø¥í ¥å¥ì¥å ¥è¥å¥ø¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í¥ó¥á ¥ì¥å.
 ACV And he who sees me sees him who sent me.
 AKJV And he that sees me sees him that sent me.
 ASV And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
 BBE And he who sees me, sees him who sent me.
 DRC And he that seeth me, seeth him that sent me.
 Darby and he that beholds me, beholds him that sent me.
 ESV And (ch. 14:9) whoever (ch. 6:40) sees me sees him who sent me.
 Geneva1599 And he that seeth me, seeth him that sent me.
 GodsWord Whoever sees me sees the one who sent me.
 HNV He who sees me sees him who sent me.
 JPS
 Jubilee2000 and he that sees me sees him that sent me.
 LITV And the one seeing Me sees the One who sent Me.
 MKJV And he who sees Me sees Him who sent Me.
 RNKJV And he that seeth me seeth him that sent me.
 RWebster And he that seeth me seeth him that sent me .
 Rotherham And, he that vieweth me, vieweth him that sent me.
 UKJV And he that sees me sees him that sent me.
 WEB He who sees me sees him who sent me.
 Webster And he that seeth me, seeth him that sent me:
 YLT and he who is beholding me, doth behold Him who sent me;
 Esperanto Kaj kiu vidas min, tiu vidas ankaux Tiun, kiu min sendis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø