Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 12Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª °ü¸® Áß¿¡µµ ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¸¹µÇ ¹Ù¸®»õÀÎµé ¶§¹®¿¡ µå·¯³ª°Ô ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â Ãâ±³¸¦ ´çÇÒ±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó
 KJV Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
 NIV Yet at the same time many even among the leaders believed in him. But because of the Pharisees they would not confess their faith for fear they would be put out of the synagogue;
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù ÁöµµÀÚµé Áß¿¡¼­µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹¾ÒÀ¸³ª ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÌ µÎ·Á¿ö¼­ ¿¹¼ö ¹Ï´Â´Ù´Â ¸»À» µå·¯³» ³õ°í ÇÏÁö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ȸ´ç¿¡¼­ ÂѰܳ¯±î °ÌÀÌ ³µ´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë ÀÇȸ¿øÁß¿¡¼­µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹¾ÒÀ¸³ª ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ µÎ·Á¿ö¼­ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â´Ù´Â ¸»À» ³»³õ°í ÇÏÁö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ È¸´ç¿¡¼­ ÂѰܳ¯°¡ °ÌÀÌ ³µ±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
 Afr1953 Maar tog het selfs baie van die owerstes in Hom geglo; maar ter wille van die Farise?rs het hulle dit nie bely nie, om nie uit die sinagoge geban te word nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬á¬Ñ¬Ü ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬ß¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬¤¬à ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬Ý¬ì¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ;
 Dan Alligevel var der dog mange, endogs? af R?dsherrerne, som troede p? ham; men for Faris©¡ernes Skyld bekendte de det ikke, for at de ikke skulde blive udelukkede af Synagogen;
 GerElb1871 Dennoch aber glaubten auch von den Obersten viele an ihn; doch wegen der Pharis?er bekannten sie ihn nicht, auf da©¬ sie nicht aus der Synagoge ausgeschlossen w?rden;
 GerElb1905 Dennoch aber glaubten auch von den Obersten viele an ihn; doch wegen der Pharis?er bekannten sie ihn nicht, auf da©¬ sie nicht aus der Synagoge ausgeschlossen w?rden;
 GerLut1545 Doch der Obersten glaubten viel an ihn; aber um der Pharis?er willen bekannten sie es nicht, da©¬ sie nicht in den Bann getan w?rden;
 GerSch Doch glaubten sogar von den Obersten viele an ihn, aber wegen der Pharis?er bekannten sie es nicht, damit sie nicht von der Synagoge ausgesto©¬en w?rden.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥ï¥ì¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥ø¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ã¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ï¥é.
 ACV Yet, nevertheless, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they did not confess, so that they would not become excommunicated from the synagogue,
 AKJV Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
 ASV Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess (1) it , lest they should be put out of the synagogue: (1) Or, him)
 BBE However, a number even of the rulers had belief in him, but because of the Pharisees they did not say so openly for fear that they might be shut out from the Synagogue:
 DRC However, many of the chief men also believed in him; but because of the Pharisees they did not confess him, that they might not be cast out of the synagogue.
 Darby Although indeed from among the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess him , that they might not be put out of the synagogue:
 ESV Nevertheless, (ch. 3:1; [ch. 7:48]) many even of the authorities believed in him, but (See ch. 7:13) for fear of the Pharisees they did not (See ch. 9:22) confess it, so that they would not be (See ch. 9:22) put out of the synagogue;
 Geneva1599 Neuertheles, euen among the chiefe rulers, many beleeued in him: but because of the Pharises they did not confesse him, least they should be cast out of the Synagogue.
 GodsWord Many rulers believed in Jesus. However, they wouldn't admit it publicly because the Pharisees would have thrown them out of the synagogue.
 HNV Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn¡¯t confess it, so that they wouldn¡¯t beput out of the synagogue,
 JPS
 Jubilee2000 Nevertheless, even among the princes many believed in him, but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue;
 LITV Still, however, even out of the rulers, many did believe into Him. But because of the Pharisees, they were not confessing, so that they not be put out of the synagogue.
 MKJV Still, however, even out of the rulers, many did believe on Him. But because of the Pharisees they did not confess, lest they should be put out of the synagogue;
 RNKJV Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
 RWebster Nevertheless among the chief rulers also many believed on him ; but because of the Pharisees they did not confess him , lest they should be put out of the synagogue :
 Rotherham Nevertheless, however, even from among the rulers, many believed on him; but, because of the Pharisees, they were not confessing him, lest, excommunicants from the synagogue, they should be made;
 UKJV Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
 WEB Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn¡¯t confess it, so that they wouldn¡¯t beput out of the synagogue,
 Webster Nevertheless, among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue:
 YLT Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,
 Esperanto Tamen ecx el la regantoj multaj kredis al li; sed pro la Fariseoj ili ne konfesis lin, por ke ili ne estu elpelitaj el la sinagogo;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø