Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 11Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö´Â ¾ÆÁ÷ ¸¶À»·Î µé¾î¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¸¶¸£´Ù°¡ ¸ÂÀÌÇß´ø °÷¿¡ ±×´ë·Î °è½Ã´õ¶ó
 KJV Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
 NIV Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ¾ÆÁ÷ µ¿³×¿¡ µé¾î °¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í ¸¶¸£Å¸°¡ ¸¶Áß³ª¿Ô´ø °÷¿¡ ±×³É °è¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ¾ÆÁ÷ µ¿³×¿¡ µé¾î°¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í ¸¶¸£´Ù°¡ ¸¶Áß ³ª¿Ô´ø °÷¿¡ ±×³É °è¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En Jesus het nog nie in die dorp gekom nie, maar was op die plek waar Martha Hom tegemoetgegaan het.
 BulVeren ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬à¬ê¬ì¬Ý ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬¤¬à ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ.
 Dan Men Jesus var endnu ikke kommen til Landsbyen, men var p? det Sted, hvor Martha havde m©ªdt ham.
 GerElb1871 Jesus aber war noch nicht in das Dorf gekommen, sondern war an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war.
 GerElb1905 Jesus aber war noch nicht in das Dorf gekommen, sondern war an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war.
 GerLut1545 Denn Jesus war noch nicht in den Flecken kommen, sondern war noch an dem Ort, da ihm Martha war entgegenkommen.
 GerSch Jesus war aber noch nicht in den Flecken gekommen, sondern befand sich noch an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ø¥ì¥ç¥í, ¥á¥ë¥ë ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á.
 ACV (Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.)
 AKJV Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
 ASV (Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)
 BBE Now Jesus had not at this time come into the town, but was still in the place where Martha had seen him.
 DRC For Jesus was not yet come into the town: but he was still in that place where Martha had met him.
 Darby Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
 ESV Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him.
 Geneva1599 For Iesus was not yet come into the towne, but was in the place where Martha met him.
 GodsWord (Jesus had not yet come into the village but was still where Martha had met him.)
 HNV Now Yeshua had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
 JPS
 Jubilee2000 (Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.)
 LITV And Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met Him.
 MKJV Now Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha met Him.
 RNKJV Now Yahushua was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
 RWebster Now Jesus had not yet come into the town , but was in that place where Martha met him .
 Rotherham Not yet, however, had Jesus come into the village, but was still in the place where, Martha, met him.
 UKJV Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
 WEB Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
 Webster Now Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
 YLT and Jesus had not yet come to the village, but was in the place where Martha met him;
 Esperanto (Sed Jesuo ankoraux ne eniris en la vilagxon, sed estis en la loko, kie Marta lin renkontis.)
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø