¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 11Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ±ÞÈ÷ ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ°¡¸Å |
KJV |
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. |
NIV |
When Mary heard this, she got up quickly and went to him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ¹ú¶± ÀϾ ¿¹¼ö²² ´Þ·Á °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ¹ú¶± ÀϾ ¿¹¼ö²² ´Þ·Á°¬´Ù. |
Afr1953 |
Sy het, toe sy dit hoor, vinnig opgestaan en na Hom toe gegaan. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬ñ, ¬ë¬à¬Þ ¬é¬å ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Da hun h©ªrte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham. |
GerElb1871 |
Als jene es h?rte, steht sie schnell auf und geht zu ihm. |
GerElb1905 |
Als jene es h?rte, steht sie schnell auf und geht zu ihm. |
GerLut1545 |
Dieselbige, als sie das h?rete, stund sie eilend auf und kam zu ihm. |
GerSch |
Als diese es h?rte, stand sie eilends auf und begab sich zu ihm. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ç, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å, ¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥ö¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
When that woman heard, she rises quickly, and comes to him. |
AKJV |
As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him. |
ASV |
And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him. |
BBE |
And Mary, hearing this, got up quickly and went to him. |
DRC |
She, as soon as she heard this, riseth quickly, and cometh to him. |
Darby |
She, when she heard that , rises up quickly and comes to him. |
ESV |
And when she heard it, she rose quickly and went to him. |
Geneva1599 |
And when she heard it, shee arose quickly, and came vnto him. |
GodsWord |
When Mary heard this, she got up quickly and went to Jesus. |
HNV |
When she heard this, she arose quickly, and went to him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
As soon as she heard [that], she arose quickly and came unto him. |
LITV |
That one, when she heard, rose up quickly and came to Him. |
MKJV |
As soon as she heard, she arose quickly and came to him. |
RNKJV |
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. |
RWebster |
As soon as she heard that , she arose quickly , and came to him . |
Rotherham |
And, she, when she heard, was roused up quickly, and was coming unto him. |
UKJV |
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. |
WEB |
When she heard this, she arose quickly, and went to him. |
Webster |
As soon as she heard [that], she arose quickly, and came to him. |
YLT |
she, when she heard, riseth up quickly, and doth come to him; |
Esperanto |
Kaj sxi, auxdinte tion, levigxis rapide kaj iris al li. |
LXX(o) |
|