Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 11Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ ¸¶¸£´Ù¿Í ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ±× ¿À¶óºñÀÇ ÀÏ·Î À§¹®ÇÏ·¯ ¿Ô´õ´Ï
 KJV And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 NIV and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¹Àº À¯´ÙÀεéÀÌ ¿ÀºüÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇϰí ÀÖ´Â ¸¶¸£Å¸¿Í ¸¶¸®¾Æ¸¦ À§·ÎÇÏ·¯ ¿Í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¹Àº À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿ÀºüÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇϰí ÀÖ´Â ¸¶¸£´Ù¿Í ¸¶¸®¾Æ¸¦ À§·ÎÇÏ·Á ¿Í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En baie van die Jode het al by Martha en Maria gekom om hulle oor hul broer te troos.
 BulVeren ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬à¬ä ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬Ú¬Þ.
 Dan Og mange af J©ªderne vare komne til Martha og Maria for at tr©ªste dem over deres Broder.
 GerElb1871 und viele von den Juden waren zu (O. nach and. Les.: in das Haus, oder in die Umgebung von) Martha und Maria gekommen, auf da©¬ sie dieselben ?ber ihren Bruder tr?steten.
 GerElb1905 und viele von den Juden waren zu (O. nach and. Les.: in das Haus, oder in die Umgebung von) Martha und Maria gekommen, auf da©¬ sie dieselben ?ber ihren Bruder tr?steten.
 GerLut1545 Und viel Juden waren, zu Martha und Maria kommen, sie zu tr?sten ?ber ihren Bruder.
 GerSch Und viele von den Juden waren zu Martha und Maria gekommen, um sie wegen ihres Bruders zu tr?sten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥Ì¥á¥ñ¥é¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV and many of the Jews had come to the women, about Martha and Mary, so that they might console them about their brother.
 AKJV And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 ASV and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
 BBE And a number of Jews had come to Martha and Mary to give them comfort about their brother.
 DRC And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 Darby and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
 ESV and many of the Jews had come to Martha and Mary (ver. 31; Job 2:11) to console them concerning their brother.
 Geneva1599 And many of ye Iewes were come to Martha and Marie to comfort them for their brother.
 GodsWord Many Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.
 HNV Many of the Judeans had joined the women around Martha and Miriam, to console them concerning their brother.
 JPS
 Jubilee2000 and many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them concerning their brother.
 LITV And many of the Jews had come to those around Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
 MKJV And many of the Jews came to Martha and Mary in order to comfort them concerning their brother.
 RNKJV And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 RWebster And many of the Jews came to Martha and Mary , to comfort them concerning their brother .
 Rotherham and, many from among the Jews, had come unto Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
 UKJV And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 WEB Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
 Webster And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
 YLT and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;
 Esperanto kaj multaj el la Judoj jam venis al Marta kaj Maria, por konsoli ilin pri ilia frato.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø