Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 11장 6절
 개역개정 나사로가 병들었다 함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더 유하시고
 KJV When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
 NIV Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.
 공동번역 그러나 라자로가 앓는다는 소식을 들으시고도 계시던 곳에서 더 머무르시다가 이틀이 지난 뒤에야
 북한성경 그런데 나사로가 앓는다는 소식을 듣고도 계시던 곳에서 더 머물러 있다가 이틀이 지난 후에야
 Afr1953 En toe Hy hoor dat hy siek is, het Hy twee dae vertoef in die plek waar Hy was.
 BulVeren И когато чу, че бил болен, престоя два дни на мястото, където се намираше.
 Dan Da han nu hørte, at han var syg, blev han dog to Dage p? det Sted, hvor han var.
 GerElb1871 Als er nun h?rte, daß er krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
 GerElb1905 Als er nun h?rte, daß er krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
 GerLut1545 Als er nun h?rete, daß er krank war, blieb er zwei Tage an dem Ort, da er war.
 GerSch Als er nun h?rte, daß jener krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
 UMGreek Καθω? λοιπον ηκουσεν οτι ασθενει, τοτε μεν εμεινε δυο ημερα? εν τω τοπω οπου ητο
 ACV When therefore he heard that he is sick, then he actually remained two days in that place he was.
 AKJV When he had heard therefore that he was sick, he stayed two days still in the same place where he was.
 ASV When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
 BBE So when the news came to him that Lazarus was ill, he did not go from the place where he was for two days.
 DRC When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.
 Darby When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
 ESV So, when he heard that Lazarus (Greek he; also verse 17) was ill, ([ch. 2:4; 7:6, 8]) he stayed two days longer in the place where he was.
 Geneva1599 And after he had heard that he was sicke, yet abode hee two dayes still in the same place where he was.
 GodsWord Yet, when Jesus heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
 HNV When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
 JPS
 Jubilee2000 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
 LITV Therefore, when He heard that he is sick, then, indeed, He remained in the place where He was two days.
 MKJV Therefore, when He had heard that he was sick, then indeed He remained two days in the place where He was.
 RNKJV When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
 RWebster When therefore he had heard that he was sick , he abode two days still in the same place where he was .
 Rotherham When, therefore, he heard that he was sick, then, indeed, he abode in the place where he was, two days.
 UKJV When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
 WEB When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
 Webster When therefore he had heard that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
 YLT when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
 Esperanto Kaj kiam li sciigxis, ke tiu estas malsana, li restis ankoraux du tagojn en la loko, kie li estis.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506112
교회  1377029
선교  1336581
예수  1262842
설교  1048541
아시아  954179
세계  934151
선교회  900128
사랑  889212
바울  882288


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진