¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù |
KJV |
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. |
NIV |
but you do not believe because you are not my sheep. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù. |
Afr1953 |
Maar julle glo nie, want julle is nie van my skape nie, soos Ek vir julle ges? het. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬Ó¬è¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç. |
Dan |
men I tro ikke, fordi I ikke ere af mine F?r. |
GerElb1871 |
aber ihr glaubet nicht, denn ihr seid nicht von meinen Schafen, wie ich euch gesagt habe. |
GerElb1905 |
aber ihr glaubet nicht, denn ihr seid nicht von meinen Schafen, wie ich euch gesagt habe. |
GerLut1545 |
Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe. |
GerSch |
Aber ihr glaubet nicht, weil ihr nicht von meinen Schafen seid; wie ich euch gesagt habe: |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥ï¥í. |
ACV |
But ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I said to you. |
AKJV |
But you believe not, because you are not of my sheep, as I said to you. |
ASV |
But ye believe not, because ye are not of my sheep. |
BBE |
But you have no belief because you are not of my sheep. |
DRC |
But you do not believe, because you are not of my sheep. |
Darby |
but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you. |
ESV |
but ([ch. 8:47]) you do not believe because you are not part of my flock. |
Geneva1599 |
But ye beleeue not: for ye are not of my sheepe, as I sayd vnto you. |
GodsWord |
However, you don't believe because you're not my sheep. |
HNV |
But you don¡¯t believe, because you are not of my sheep, as I told you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But ye believe not because ye are not of my sheep, as I said unto you. |
LITV |
But you do not believe for you are not of My sheep, as I said to you. |
MKJV |
But you did not believe because you are not of My sheep. As I said to you, |
RNKJV |
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. |
RWebster |
But ye believe not , because ye are not of my sheep , as I said to you . |
Rotherham |
But, ye, believe not, because ye are not of my sheep. |
UKJV |
But all of you believe not, because all of you are not of my sheep, as I said unto you. |
WEB |
But you don¡¯t believe, because you are not of my sheep, as I told you. |
Webster |
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you. |
YLT |
but ye do not believe, for ye are not of my sheep, |
Esperanto |
Sed vi ne kredas, cxar vi ne estas el miaj sxafoj. |
LXX(o) |
|