Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 10Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ¶ó ³ª´Â ³» ¾çÀ» ¾Ë°í ¾çµµ ³ª¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ
 KJV I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
 NIV "I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me--
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ÂøÇÑ ¸ñÀÚÀÌ´Ù. ³ª´Â ³» ¾çµéÀ» ¾Ë°í ³» ¾çµéµµ ³ª¸¦ ¾È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ÂøÇÑ ¸ñÀÚÀÌ´Ù. ³ª´Â ³» ¾çµéÀ» ¾Ë°í ³» ¾çµéµµ ³ª¸¦ ¾È´Ù.
 Afr1953 Ek is die goeie herder, en Ek ken my eie en word deur my eie geken.
 BulVeren ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬®¬Ö¬ß,
 Dan Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig,
 GerElb1871 Ich bin der gute Hirte; und ich kenne die Meinen (O. was mein ist) und bin gekannt von den Meinen,
 GerElb1905 Ich bin der gute Hirte; und ich kenne die Meinen (O. was mein ist) und bin gekannt von den Meinen,
 GerLut1545 Ich bin ein guter Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen,
 GerSch Ich bin der gute Hirt und kenne die Meinen, und die Meinen kennen mich,
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥ç¥í ¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø ¥ó¥á ¥å¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ø¥í,
 ACV I am the good shepherd, and I know mine, and I am known by mine,
 AKJV I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
 ASV I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
 BBE I am the good keeper; I have knowledge of my sheep, and they have knowledge of me,
 DRC I am the good shepherd; and I know mine, and mine know me.
 Darby I am the good shepherd; and I know those that are mine, and am known of those that are mine,
 ESV (See ver. 11) I am the good shepherd. (ver. 27; Nah. 1:7; 2 Tim. 2:19) I know my own and (ver. 4) my own know me,
 Geneva1599 I am that good shepheard, and knowe mine, and am knowen of mine.
 GodsWord "I am the good shepherd. I know my sheep as the Father knows me. My sheep know me as I know the Father.
 HNV I am the good shepherd. I know my own, and I¡¯m known by my own;
 JPS
 Jubilee2000 I AM the good shepherd, and know my [sheep] and am known of mine.
 LITV I am the Good Shepherd, and I know those that are Mine, and I am known by the ones that are Mine.
 MKJV I am the Good Shepherd, and I know those that are Mine, and I am known by those who are Mine.
 RNKJV I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
 RWebster I am the good shepherd , and know my sheep , and am known by mine .
 Rotherham I, am the good shepherd, and know my own, and, my own, know me,?
 UKJV I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
 WEB I am the good shepherd. I know my own, and I¡¯m known by my own;
 Webster I am the good shepherd, and know my [sheep], and am known by mine.
 YLT `I am the good shepherd, and I know my sheep , and am known by mine,
 Esperanto Mi estas la bona pasxtisto, kaj mi konas la miajn, kaj la miaj min konas
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø