Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 7Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³» ±³ÈÆÀº ³» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ °ÍÀ̴϶ó
 KJV Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 NIV Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `³»°¡ °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀº ³» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀº ³»°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Jesus antwoord hulle en s?: My leer is nie myne nie, maar van Hom wat My gestuur het.
 BulVeren ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬®¬à¬Ö, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý.
 Dan Da svarede Jesus dem og sagde: "Min L©¡re er ikke min, men hans, som sendte mig.
 GerElb1871 Da antwortete ihnen Jesus und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat.
 GerElb1905 Da antwortete ihnen Jesus und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat.
 GerLut1545 Jesus antwortete ihnen und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern des, der mich gesandt hat.
 GerSch Da antwortete ihnen Jesus und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat.
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Ç ¥é¥ä¥é¥ê¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í¥ó¥ï? ¥ì¥å.
 ACV Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but his who sent me.
 AKJV Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 ASV Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
 BBE Jesus gave them this answer: It is not my teaching, but his who sent me.
 DRC Jesus answered them, and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.
 Darby Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but that of him that has sent me.
 ESV So Jesus answered them, (ch. 8:28; 12:49; 14:10, 24; [ch. 3:34]) My teaching is not mine, but his (See ch. 3:17) who sent me.
 Geneva1599 Iesus answered them, and saide, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 GodsWord Jesus responded to them, "What I teach doesn't come from me but from the one who sent me.
 HNV Yeshua therefore answered them, ¡°My teaching is not mine, but his who sent me.
 JPS
 Jubilee2000 Jesus answered them and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 LITV Jesus answered them and said, My doctrine is not Mine, but of the One who sent Me.
 MKJV Jesus answered them and said, My doctrine is not Mine, but His who sent Me.
 RNKJV Yahushua answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 RWebster Jesus answered them , and said , My doctrine is not mine , but his that sent me .
 Rotherham Jesus, therefore, answered them, and said?My teaching, is not mine, but his who sent me.
 UKJV Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 WEB Jesus therefore answered them, ¡°My teaching is not mine, but his who sent me.
 Webster Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
 YLT Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me;
 Esperanto Jesuo respondis al ili kaj diris:Mia instruado estas ne mia, sed Ties, kiu min sendis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø