¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 5Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÀϾ ³× ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
NIV |
Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ `ÀϾ ¿ä¸¦ °È¾î µé°í °É¾î °¡°Å¶ó' ÇϽÃÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô "ÀϾ ¿ä¸¦ °È¾îµé°í °É¾î°¡°Å¶ó."ÇϽÃÀÚ |
Afr1953 |
Jesus s? vir hom: Staan op, neem jou bed op en loop. |
BulVeren |
¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ç¬à¬Õ¬Ú. |
Dan |
Jesus siger til ham: "St? op, tag din Seng og g?!" |
GerElb1871 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett auf und wandle! |
GerElb1905 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett auf und wandle! |
GerLut1545 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin! |
GerSch |
Jesus spricht zu ihm: Steh auf, nimm dein Bett und wandle! |
UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é, ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é. |
ACV |
Jesus says to him, Arise, take up thy bed and walk. |
AKJV |
Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk. |
ASV |
Jesus saith unto him, Arise, take up thy (1) bed, and walk. (1) Or pallet ) |
BBE |
Jesus said to him, Get up, take your bed and go. |
DRC |
Jesus saith to him: Arise, take up thy bed, and walk. |
Darby |
Jesus says to him, Arise, take up thy couch and walk. |
ESV |
Jesus said to him, (Matt. 9:6, 7; Mark 2:9, 11, 12; Luke 5:24, 25) Get up, take up your bed, and walk. |
Geneva1599 |
Iesus said vnto him, Rise: take vp thy bed, and walke. |
GodsWord |
Jesus told the man, "Get up, pick up your cot, and walk." |
HNV |
Yeshua said to him, ¡°Arise, take up your mat, and walk.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Jesus said unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
LITV |
Jesus said to him, Rise up, Take up your cot and walk! |
MKJV |
Jesus says to him, Rise, take up your bed and walk. |
RNKJV |
Yahushua saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
RWebster |
Jesus saith to him , Rise , take up thy bed , and walk . |
Rotherham |
Jesus saith unto him?Rise! take up thy couch, and be walking. |
UKJV |
Jesus says unto him, Rise, take up your bed, and walk. |
WEB |
Jesus said to him, ¡°Arise, take up your mat, and walk.¡± |
Webster |
Jesus saith to him, Rise, take up thy bed, and walk. |
YLT |
Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;' |
Esperanto |
Jesuo diris al li:Levigxu, prenu vian liton, kaj iru. |
LXX(o) |
|