Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 4Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ½É°í ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ °ÅµÐ´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù
 KJV And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
 NIV Thus the saying 'One sows and another reaps' is true.
 °øµ¿¹ø¿ª °ú¿¬ ÇÑ »ç¶÷Àº ½É°í ´Ù¸¥ »ç¶÷Àº °ÅµÐ´Ù´Â ¼Ó´ãÀÌ ¸Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °ú¿¬ ÇÑ »ç¶÷Àº ½É°í ´Ù¸¥ »ç¶÷Àº °ÅµÐ´Ù´Â ¼Ó´ãÀÌ ¸Â´Ù.
 Afr1953 Want hierin is die woord waar: Dit is een wat saai, en 'n ander wat maai.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ö¬Ö, ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ø¬ì¬ß¬Ö.
 Dan Thi her er det Ord sandt: En s?r, og en anden h©ªster.
 GerElb1871 Denn hierin ist der Spruch wahr: Ein anderer ist es, der da s?t, und ein anderer, der da erntet.
 GerElb1905 Denn hierin ist der Spruch wahr: Ein anderer ist es, der da s?t, und ein anderer, der da erntet.
 GerLut1545 Denn hier ist der Spruch wahr: Dieser s?et, der andere schneidet.
 GerSch Denn hier ist der Spruch wahr: Der eine s?t, der andere erntet.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥ô¥å¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï?, ¥ï¥ó¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥í.
 ACV For in this the saying is true, One is who sows, and another who reaps.
 AKJV And herein is that saying true, One sows, and another reaps.
 ASV For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
 BBE In this the saying is a true one, One does the planting, and another gets in the grain.
 DRC For in this is the saying true: That it is one man that soweth, and it is another that reapeth.
 Darby For in this is verified the true saying, It is one who sows and another who reaps.
 ESV For here the saying holds true, ([Job 31:8]) One sows and another reaps.
 Geneva1599 For herein is the saying true, that one soweth, and an other reapeth.
 GodsWord In this respect the saying is true: 'One person plants, and another person harvests.'
 HNV For in this the saying is true, ¡®One sows, and another reaps.¡¯
 JPS
 Jubilee2000 And herein is that saying true, One sows and another reaps.
 LITV For in this the word is true, that another is the one sowing, and another the one reaping.
 MKJV And in this is the saying true, One sows and another reaps.
 RNKJV And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
 RWebster And in this case is that saying true , One soweth , and another reapeth .
 Rotherham For, herein, doth the saying, hold good,?One, is the sower, and, another, is the reaper.
 UKJV And herein is that saying (logos) true, One sows, and another reaps.
 WEB For in this the saying is true, ¡®One sows, and another reaps.¡¯
 Webster And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
 YLT for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
 Esperanto CXar en cxi tio estas vera la proverbo:Unu semas, alia rikoltas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø