Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ (¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ¼¼·Ê¸¦ º£Çª½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á¦ÀÚµéÀÌ º£Ç¬ °ÍÀ̶ó)
 KJV (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
 NIV although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
 °øµ¿¹ø¿ª (»ç½ÇÀº ¿¹¼ö²²¼­ ¼¼·Ê¸¦ º£Çª½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¦ÀÚµéÀÌ º£Ç¬ °ÍÀ̾ú´Ù.)
 ºÏÇѼº°æ (»ç½ÇÀº ¿¹¼ö²²¼­ ¼¼·Ê¸¦ ÁֽаÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¦ÀÚµéÀÌ ÁØ °ÍÀÌ´Ù.)
 Afr1953 alhoewel Jesus self nie gedoop het nie, maar sy dissipels --
 BulVeren ¬ß¬Ö ¬é¬Ö ¬³¬Ñ¬Þ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ü¬â¬ì¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ñ ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ?
 Dan (sk©ªnt Jesus ikke d©ªbte selv, men hans Disciple):
 GerElb1871 (wiewohl Jesus selbst nicht taufte, sondern seine J?nger),
 GerElb1905 (wiewohl Jesus selbst nicht taufte, sondern seine J?nger),
 GerLut1545 (wiewohl Jesus selber nicht taufte, sondern seine J?nger),
 GerSch (wiewohl Jesus nicht selbst taufte, sondern seine J?nger),
 UMGreek ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥â¥á¥ð¥ó¥é¥æ¥å¥í, ¥á¥ë¥ë ¥ï¥é ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?
 ACV (although Jesus himself did not immerse, but his disciples),
 AKJV (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
 ASV (although Jesus himself baptized not, but his disciples),
 BBE (Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),
 DRC (Though Jesus himself did not baptize, but his disciples,)
 Darby (however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),
 ESV (although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),
 Geneva1599 (Though Iesus himselfe baptized not: but his disciples)
 GodsWord (Actually, Jesus was not baptizing people. His disciples were.)
 HNV (although Yeshua himself didn¡¯t immerse, but his disciples),
 JPS
 Jubilee2000 (though Jesus himself baptized not, but his disciples),
 LITV (though truly Jesus Himself did not baptize, but His disciples),
 MKJV (though Jesus Himself did not baptize, but His disciples),
 RNKJV (Though Yahushua himself baptized not, but his disciples,)
 RWebster (Though Jesus himself baptized not , but his disciples ,)
 Rotherham although indeed, Jesus himself, was not immersing, but his disciples,
 UKJV (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
 WEB (although Jesus himself didn¡¯t baptize, but his disciples),
 Webster (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
 YLT (though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)
 Esperanto (kvankam baptadis ne Jesuo mem, sed liaj discxiploj),
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505786
±³È¸  1376895
¼±±³  1336319
¿¹¼ö  1262707
¼³±³  1048438
¾Æ½Ã¾Æ  954077
¼¼°è  934022
¼±±³È¸  899956
»ç¶û  889109
¹Ù¿ï  882179


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø