Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 3Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Á¤ÁË´Â À̰ÍÀÌ´Ï °ð ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸µÇ »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±â ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϹǷΠºûº¸´Ù ¾îµÒÀ» ´õ »ç¶ûÇÑ °ÍÀ̴϶ó
 KJV And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
 NIV This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
 °øµ¿¹ø¿ª ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÁö¸¸ »ç¶÷µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ Çà½ÇÀÌ ¾ÇÇÏ¿© ºûº¸´Ù ¾îµÒÀ» ´õ »ç¶ûÇß´Ù. À̰ÍÀÌ ¹ú½á ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇØ ÁØ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÁö¸¸ »ç¶÷µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ Çà½ÇÀÌ ¾ÇÇÏ¿© ºûº¸´Ù ¾îµÒÀ» ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ¿´´Ù. À̰ÍÀÌ ¹ú½á ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇØÁØ´Ù.
 Afr1953 En dit is die oordeel: dat die lig in die w?reld gekom het, en die mense het die duisternis liewer gehad as die lig; want hulle werke was boos.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬à¬ã¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à, ¬é¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬ß¬à ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ú.
 Dan Og dette er Dommen, at Lyset er kommet til Verden, og Menneskene elskede M©ªrket mere end Lyset; thi deres Gerninger vare onde.
 GerElb1871 Dies aber ist das Gericht, da©¬ das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht, denn ihre Werke waren b?se.
 GerElb1905 Dies aber ist das Gericht, da©¬ das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht, denn ihre Werke waren b?se.
 GerLut1545 Das ist aber das Gericht, da©¬ das Licht in die Welt kommen ist, und die Menschen liebeten die Finsternis mehr denn das Licht; denn ihre Werke waren b?se.
 GerSch Darin besteht aber das Gericht, da©¬ das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht; denn ihre Werke waren b?se.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é?, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light, for their deeds were evil.
 AKJV And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
 ASV And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
 BBE And this is the test by which men are judged: the light has come into the world and men have more love for the dark than for the light, because their acts are evil.
 DRC And this is the judgment: because the light is come into the world, and men loved darkness rather than the light: for their works were evil.
 Darby And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.
 ESV ([ch. 9:39]) And this is the judgment: (See ch. 1:4, 5, 9) the light has come into the world, and ([Isa. 30:10; Jer. 5:31]) people loved the darkness rather than the light because (ch. 7:7) their deeds were evil.
 Geneva1599 And this is the condemnation, that that light came into the worlde, and men loued darknesse rather then that light, because their deedes were euill.
 GodsWord This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.
 HNV This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their workswere evil.
 JPS
 Jubilee2000 And this is the condemnation, that the light is come into the world, and men loved darkness more than the light because their deeds were evil.
 LITV And this is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness more than the Light, for their works were evil.
 MKJV And this is the condemnation, that the Light has come into the world, and men loved darkness rather than the Light, because their deeds were evil.
 RNKJV And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
 RWebster And this is the condemnation , that light is come into the world , and men have loved darkness rather than light , because their deeds were evil .
 Rotherham And, this, is the judgment: That, the light, hath come into the world,?and men loved, rather the darkness than the light, for, wicked, were their, works.
 UKJV And this is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
 WEB This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their workswere evil.
 Webster And this is the condemnation, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
 YLT `And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
 Esperanto Kaj jen estas la jugxo:ke la lumo venis en la mondon, kaj la homoj amis la mallumon pli ol la lumon, cxar iliaj faroj estis malbonaj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø