Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 3Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¾îÂî ±×·¯ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ªÀ̱î
 KJV Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
 NIV "How can this be?" Nicodemus asked.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ï°íµ¥¸ð´Â ´Ù½Ã `¾î¶»°Ô ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´Ï°íµ¥¸ð´Â ´Ù½Ã "¾î¶»°Ô ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Nikod?mus antwoord en s? vir Hom: Hoe kan hierdie dinge gebeur?
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Õ¬Ú¬Þ ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ?
 Dan Nikodemus svarede og sagde til ham: "Hvorledes kan dette ske?"
 GerElb1871 Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie kann dies geschehen?
 GerElb1905 Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie kann dies geschehen?
 GerLut1545 Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?
 GerSch Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie kann das geschehen?
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ï ¥Í¥é¥ê¥ï¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á;
 ACV Nicodemus answered and said to him, How can these things happen?
 AKJV Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
 ASV Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
 BBE And Nicodemus said to him, How is it possible for these things to be?
 DRC Nicodemus answered, and said to him: How can these things be done?
 Darby Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
 ESV Nicodemus said to him, (ch. 6:52, 60) How can these things be?
 Geneva1599 Nicodemus answered, and said vnto him, Howe can these things be?
 GodsWord Nicodemus replied, "How can that be?"
 HNV Nicodemus answered him, ¡°How can these things be?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Nicodemus answered and said unto him, How can this be done?
 LITV Nicodemus answered and said to Him, How can these things come about?
 MKJV Nicodemus answered and said to Him, How can these things be?
 RNKJV Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
 RWebster Nicodemus answered and said to him , How can these things be ?
 Rotherham Nicodemus answered, and said unto him?How, can these things, come about?
 UKJV Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
 WEB Nicodemus answered him, ¡°How can these things be?¡±
 Webster Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
 YLT Nicodemus answered and said to him, `How are these things able to happen?'
 Esperanto Nikodemo respondis kaj diris al li:Kiel povas tio farigxi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø