¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 1Àå 46Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Ù³ª¿¤ÀÌ À̸£µÇ ³ª»ç·¿¿¡¼ ¹«½¼ ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ³¯ ¼ö ÀÖ´À³Ä ºô¸³ÀÌ À̸£µÇ ¿Í¼ º¸¶ó Çϴ϶ó |
KJV |
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. |
NIV |
"Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±×´Â `³ªÀÚ·¿¿¡¼ ¹«½¼ ½ÅÅëÇÑ °ÍÀÌ ³ª¿Ã ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ±×·¡¼ Çʸ³º¸´Â ³ªÅ¸³ª¿¤¿¡°Ô ¿Í¼ º¸¶ó°í ±ÇÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±×´Â "³ª»ç·¿¿¡¼ ¹«½¼ ½ÅÅëÇÑ °ÍÀÌ ³ª¿Ã ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ±×·¡¼ ºô¸³Àº ³ª´Ù³ª¿¤¿¡°Ô ¿Í¼ º¸¶ó°í ±ÇÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Filippus het Nat?nael gekry en vir hom ges?: Ons het Hom gevind van wie Moses in die wet en ook die profete geskrywe het: Jesus, die seun van Josef van N?saret. |
BulVeren |
¬¡ ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬¯¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬Ö¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à? ¬¶¬Ú¬Ý¬Ú¬á ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø. |
Dan |
Og Nathanael sagde til ham: "Kan noget godt v©¡re fra Nazareth?" Filip siger til ham: "Kom og se!" |
GerElb1871 |
Und Nathanael sprach zu ihm: Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen? (Eig. sein) Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh! |
GerElb1905 |
Und Nathanael sprach zu ihm: Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen? (Eig. sein) Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh! |
GerLut1545 |
Und Nathanael sprach zu ihm: Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und siehe es! |
GerSch |
Und Nathanael sprach zu ihm: Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Í¥á¥è¥á¥í¥á¥ç¥ë ¥Å¥ê ¥Í¥á¥æ¥á¥ñ¥å¥ó ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ë¥è¥ç ¥ó¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í; ¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Õ¥é¥ë¥é¥ð¥ð¥ï?, ¥Å¥ñ¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥å. |
ACV |
And Nathanael said to him, What good can be from Nazareth? Philip says to him, Come and see. |
AKJV |
And Nathanael said to him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
ASV |
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. |
BBE |
Nazareth! said Nathanael, Is it possible for any good to come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
DRC |
And Nathanael said to him: Can any thing of good come from Nazareth? Philip saith to him: Come and see. |
Darby |
And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see. |
ESV |
Nathanael said to him, ([ch. 7:41, 52]) Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
Geneva1599 |
Then Nathanael sayde vnto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saide to him, Come, and see. |
GodsWord |
Nathanael said to Philip, "Can anything good come from Nazareth?" Philip told him, "Come and see!" |
HNV |
Nathanael said to him, ¡°Can any good thing come out of Nazareth?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip said unto him, Come and see. |
LITV |
And Nathanael said to him, Can any good thing be out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
MKJV |
And Nathanael said to him, Can there be any good thing come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
RNKJV |
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. |
RWebster |
And Nathanael said to him , Can there any good thing come out of Nazareth ? Philip saith to him , Come and see . |
Rotherham |
And Nathanael said unto him?Out of Nazareth, can any good thing come? Philip saith unto him?Come, and see! |
UKJV |
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip says unto him, Come and see. |
WEB |
Nathanael said to him, ¡°Can any good thing come out of Nazareth?¡± |
Webster |
And Nathanael said to him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith to him, Come and see. |
YLT |
and Nathanael said to him, `Out of Nazareth is any good thing able to be?' Philip said to him, `Come and see.' |
Esperanto |
Kaj Natanael diris al li:CXu io bona povas esti el Nazaret? Filipo diris al li:Venu kaj vidu. |
LXX(o) |
|