¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 24Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀ» µ¥¸®°í º£´Ù´Ï ¾Õ±îÁö ³ª°¡»ç ¼ÕÀ» µé¾î ±×µé¿¡°Ô ÃູÇϽôõ´Ï |
KJV |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
NIV |
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¹¼öÀÇ ½Âõ;¸·16:19-20,Çà1:9-11] ¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀ» º£´Ù´Ï¾Æ ±Ùó·Î µ¥¸®°í ³ª°¡¼Å¼ µÎ ¼ÕÀ» µé¾î Ãàº¹ÇØ Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀ» º£´Ù´Ï ±Ùó¿¡ µ¥¸®°í ³ª°¡¼Å¼ µÎ ¼ÕÀ» µé¾î Ãàº¹ÇØ Á̴ּÙ. |
Afr1953 |
En Hy het hulle uitgelei tot by Bet?ni?. En Hy het sy hande opgehef en hulle gese?n. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Õ¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬£¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú. |
Dan |
Men han f©ªrte dem ud til hen imod Bethania, og han opl©ªftede sine H©¡nder og velsignede dem. |
GerElb1871 |
Er f?hrte sie aber hinaus bis nach Bethanien und hob seine H?nde auf und segnete sie. |
GerElb1905 |
Er f?hrte sie aber hinaus bis nach Bethanien und hob seine H?nde auf und segnete sie. |
GerLut1545 |
Er f?hrete sie aber hinaus gen Bethanien und hub die H?nde auf und segnete sie. |
GerSch |
Er f?hrte sie aber hinaus bis in die N?he von Bethanien und hob seine H?nde auf und segnete sie. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥ø ¥å¥ø? ¥å¥é? ¥Â¥ç¥è¥á¥í¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And he led them outside as far as to Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them. |
AKJV |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
ASV |
And he led them out until they were over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them. |
BBE |
And he took them out till they were near Bethany, and lifting up his hands, he gave them a blessing. |
DRC |
And he led them out as far as Bethania: and lifting up his hands, he blessed them. |
Darby |
And he led them out as far as Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them. |
ESV |
The AscensionThen (Acts 1:12) he led them out as far as (Matt. 21:17; John 11:18) Bethany, and lifting up his hands he blessed them. |
Geneva1599 |
Afterward he lead them out into Bethania, and lift vp his hands, and blessed them. |
GodsWord |
Then Jesus took them to a place near Bethany. There he raised his hands and blessed them. |
HNV |
He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. |
LITV |
He led them out as far as to Bethany. And lifting up His hands, He blessed them. |
MKJV |
And He led them out as far as Bethany. And lifting up His hands, He blessed them. |
RNKJV |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
RWebster |
And he led them out as far as to Bethany , and he lifted up his hands , and blessed them . |
Rotherham |
And he led them forth as far as unto Bethany; and, uplifting his hands, he blessed them. |
UKJV |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
WEB |
He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. |
Webster |
And he led them out as far as to Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them. |
YLT |
And he led them forth without--unto Bethany, and having lifted up his hands he did bless them, |
Esperanto |
Kaj li elkondukis ilin gxis apud Betania, kaj, levinte siajn manojn, li benis ilin. |
LXX(o) |
|