¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 24Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ±×µé Áß µÑÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ À̽ʿÀ ¸® µÇ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó ÇÏ´Â ¸¶À»·Î °¡¸é¼ |
KJV |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. |
NIV |
Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¥¸¶¿À·Î °¡´Â ±æ¿¡¼;¸·16:12-13] ¹Ù·Î ±× ³¯ °Å±â ¸ð¿´´ø »ç¶÷µé Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇÑ »ï½Ê¸®Âë ¶³¾îÁø °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó´Â µ¿³×·Î °É¾î °¡¸é¼ |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù·Î ±×³¯ °Å±â¿¡ ¸ð¿´´ø »ç¶÷µé Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇÑ15¸®Âë ¶³¾îÁø °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó´Â µ¿³×·Î °É¾î°¡¸é¼ |
Afr1953 |
En twee van hulle was dieselfde dag op pad na 'n dorp wat agt myl van Jerusalem af was, met die naam van ?mma?s. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à, ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¦¬Þ¬Ñ¬å¬ã, ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ (¬à¬Ü¬à¬Ý¬à 11 ¬Ü¬Þ) ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
Og se, to af dem vandrede p? den samme Dag til en Landsby, som l? tresindstyve Stadier fra Jerusalem, dens Navn var Emmaus. |
GerElb1871 |
Und siehe, zwei von ihnen gingen an selbigem Tage nach einem Dorfe, mit Namen Emmaus, sechzig Stadien (etwa zweieinhalb Wegstunden) von Jerusalem entfernt. |
GerElb1905 |
Und siehe, zwei von ihnen gingen an selbigem Tage nach einem Dorfe, mit Namen Emmaus, sechzig Stadien (etwa zweieinhalb Wegstunden) von Jerusalem entfernt. |
GerLut1545 |
Und siehe, zwei aus ihnen gingen an demselbigen Tage in einen Flecken, der war von Jerusalem sechzig Feldwegs weit, des Name hei©¬t Emmaus. |
GerSch |
Und siehe, zwei von ihnen gingen an demselben Tage nach einem Flecken, der von Jerusalem sechzig Stadien entfernt war, namens Emmaus. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ä¥ô¥ï ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ê¥ø¥ì¥ç¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥Å¥ì¥ì¥á¥ï¥ô?, ¥á¥ð¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ó¥á¥ä¥é¥á ¥á¥ð¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And behold, two of them were going the same day to a village that was sixty furlongs away from Jerusalem, which name was Emmaus. |
AKJV |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about three score furlongs. |
ASV |
And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was threescore furlongs from Jerusalem. |
BBE |
And then, two of them, on that very day, were going to a little town named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem. |
DRC |
And behold, two of them went, the same day, to a town which was sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus. |
Darby |
And behold, two of them were going on the same day to a village distant sixty stadia from Jerusalem, called Emmaus; |
ESV |
On the Road to EmmausThat very day (Mark 16:12) two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles (Greek sixty stadia; a stadion was about 607 feet or 185 meters) from Jerusalem, |
Geneva1599 |
And beholde, two of them went that same day to a towne which was from Hierusalem about threescore furlongs, called Emmaus. |
GodsWord |
On the same day, two of Jesus' disciples were going to a village called Emmaus. It was about seven miles from Jerusalem. |
HNV |
Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia (60 stadia = about 11kilometers or about 7 miles.) from Jerusalem. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was [about] sixty furlongs from Jerusalem. |
LITV |
And, behold, two of them were going on the same day to a village being sixty stadia distant from Jerusalem, which was named Emmaus. |
MKJV |
And behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, it being about sixty stadia from Jerusalem. |
RNKJV |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. |
RWebster |
And , behold , two of them went that same day to a village called Emmaus , which was from Jerusalem about sixty furlongs . |
Rotherham |
And lo! two from among them, on the selfsame day, were journeying unto a village, distant sixty furlongs from Jerusalem, the name of which, was Emmaus; |
UKJV |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. |
WEB |
Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia (60 stadia = about 11kilometers or about 7 miles.) from Jerusalem. |
Webster |
And behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem [about] sixty furlongs. |
YLT |
And, lo, two of them were going on during that day to a village, distant sixty furlongs from Jerusalem, the name of which is Emmaus, |
Esperanto |
Kaj jen du el ili iris en tiu sama tago al vilagxo nomata Emaus, kiu estas malproksime de Jerusalem sesdek stadiojn. |
LXX(o) |
|