¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 23Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ´Ù¸¥ µÎ Çà¾ÇÀÚµµ »çÇüÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ²ø·Á °¡´Ï¶ó |
KJV |
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. |
NIV |
Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´Ù¸¥ Á˼ö µÎ »ç¶÷µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »çÇüÀåÀ¸·Î ²ø·Á °¡°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´Ù¸¥ Á˼ö µÎ »ç¶÷µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »çÇüÀå¿¡ ²ø·Á°¡°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En daar is nog twee ander, kwaaddoeners, weggelei om saam met Hom tereggestel te word. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à¬Õ¬Ö¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬ñ¬ä. |
Dan |
Men der blev ogs? to andre Misd©¡dere f©ªrte ud for at henrettes med ham. |
GerElb1871 |
Es wurden aber auch zwei andere hingef?hrt, ?belt?ter, um mit ihm hingerichtet zu werden. |
GerElb1905 |
Es wurden aber auch zwei andere hingef?hrt, ?belt?ter, um mit ihm hingerichtet zu werden. |
GerLut1545 |
Es wurden aber auch hingef?hrt zwei andere ?belt?ter, da©¬ sie mit ihm abgetan w?rden. |
GerSch |
Es wurden aber auch zwei andere hingef?hrt, ?belt?ter, um mit ihm hingerichtet zu werden. |
UMGreek |
¥Å¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥è¥ø¥ò¥é. |
ACV |
And two other men, malefactors, were also led with him to be executed. |
AKJV |
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. |
ASV |
And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. |
BBE |
And two others, evil-doers, were taken with him to be put to death. |
DRC |
And there were also two other malefactors led with him to be put to death. |
Darby |
Now two others also, malefactors, were led with him to be put to death. |
ESV |
(Matt. 27:38; Mark 15:27; John 19:18; [Matt. 20:21]) Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him. |
Geneva1599 |
And there were two others, which were euill doers, led with him to be slaine. |
GodsWord |
Two others, who were criminals, were led away to be executed with him. |
HNV |
There were also others, two criminals, led with him to be put to death. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. |
LITV |
And two others, two criminals, were led with Him to be put to death. |
MKJV |
And two others, two criminals, were led with Him to be put to death. |
RNKJV |
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. |
RWebster |
And two others , who were malefactors , were led with him to be put to death . |
Rotherham |
And there were being led, two other evil-doers also, to be lifted up. |
UKJV |
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. |
WEB |
There were also others, two criminals, led with him to be put to death. |
Webster |
And two others, [who were] malefactors, were led with him to be put to death. |
YLT |
And there were also others--two evil-doers--with him, to be put to death; |
Esperanto |
Kaj estis kondukataj kun li ankaux aliaj du, krimuloj, por esti mortigitaj. |
LXX(o) |
|