¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 62Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó |
KJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
NIV |
And he went outside and wept bitterly. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ½½ÇÇ ¿ï¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ±×´Â ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ½½ÇÇ ¿ï¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Petrus het buitentoe gegaan en bitterlik geween. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬ì¬ß, ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ü¬à. |
Dan |
Og han gik udenfor og gr©¡d bitterligt. |
GerElb1871 |
Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich. |
GerElb1905 |
Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich. |
GerLut1545 |
Und Petrus ging hinaus und weinete bitterlich. |
GerSch |
Und er ging hinaus und weinte bitterlich. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥î¥ø ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥å ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ø?. |
ACV |
And having gone outside, Peter wept bitterly. |
AKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
ASV |
And he went out, and wept bitterly. |
BBE |
And he went out, weeping bitterly. |
DRC |
And Peter going out, wept bitterly. |
Darby |
And Peter, going forth without, wept bitterly. |
ESV |
And he went out and wept bitterly. |
Geneva1599 |
And Peter went out, and wept bitterly. |
GodsWord |
Then Peter went outside and cried bitterly. |
HNV |
He went out, and wept bitterly. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Peter went out and wept bitterly. |
LITV |
And going outside, Peter wept bitterly. |
MKJV |
And Peter went out and wept bitterly. |
RNKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
RWebster |
And Peter went out , and wept bitterly . |
Rotherham |
\ul1 And, going forth outside, he wept bitterly.\ul0 |
UKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
WEB |
He went out, and wept bitterly. |
Webster |
And Peter went out, and wept bitterly. |
YLT |
and Peter having gone without, wept bitterly. |
Esperanto |
Kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris. |
LXX(o) |
|