¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 54Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¥»õ º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ µû¶ó°¡´Ï¶ó |
KJV |
Then took they him, and led him, and broqght him into the high priest's house. And Peter followed afar off. |
NIV |
Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¹¼ö¸¦ ºÎÀÎÇÑ º£µå·Î;¸¶26:57-58,69-75,¸·14:53-54,66-72,¿ä18:12-18,25-27] ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ´ë»çÁ¦ÀÇ °üÀú·Î ²ø°í µé¾î °¬´Ù. ±× ¶§¿¡ º£µå·Î´Â ¸ÖÂïÀÌ ¶³¾îÁ®¼ µÚµû¸£´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ´ëÁ¦»çÀå °üÀú·Î ²ø°í µé¾î °¬´Ù. ±× ¶§ º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ ¶³¾îÁ®¼ µÚµû¸£´Ù°¡ |
Afr1953 |
En hulle het Hom gevange geneem en weggelei en Hom gebring in die huis van die ho?priester. En Petrus het van ver af gevolg. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬¤¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬Ó¬ì¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ. ¬¡ ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é. |
Dan |
Og de grebe ham og f©ªrte ham bort og bragte ham ind i Ypperstepr©¡stens Hus; men Peter fulgte efter i Frastand. |
GerElb1871 |
Sie ergriffen ihn aber und f?hrten ihn hin und brachten ihn in das Haus des Hohenpriesters. Petrus aber folgte von ferne. |
GerElb1905 |
Sie ergriffen ihn aber und f?hrten ihn hin und brachten ihn in das Haus des Hohenpriesters. Petrus aber folgte von ferne. |
GerLut1545 |
Sie griffen ihn aber und f?hreten ihn und brachten ihn in des Hohenpriesters Haus. Petrus aber folgete von ferne. |
GerSch |
Nachdem sie ihn nun festgenommen hatten, f?hrten sie ihn ab und brachten ihn in das Haus des Hohenpriesters. Petrus aber folgte von ferne. |
UMGreek |
¥Ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ø?. ¥Ï ¥ä¥å ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥å¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í. |
ACV |
And having seized him, they led him, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from afar. |
AKJV |
Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off. |
ASV |
And they seized him, and led him away , and brought him into the high priest's house. But Peter followed afar off. |
BBE |
And they made him a prisoner and took him away to the house of the high priest. But Peter went after them at a distance. |
DRC |
And apprehending him, they led him to the high priest's house. But Peter followed afar off. |
Darby |
And having laid hold on him, they led him away , and they led him into the house of the high priest. And Peter followed afar off. |
ESV |
Peter Denies Jesus (Matt. 26:57; Mark 14:53) Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest's house, (Matt. 26:58; Mark 14:54; John 18:15) and Peter was following at a distance. |
Geneva1599 |
Then tooke they him, and led him, and brought him to the hie Priestes house. And Peter followed afarre off. |
GodsWord |
So they arrested Jesus and led him away to the chief priest's house. Peter followed at a distance. |
HNV |
They seized him, and led him away, and brought him into the high priest¡¯s house. But Peter followed from a distance. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then they took him and led [him] and brought him into the house of the prince of the priests. And Peter followed afar off. |
LITV |
And laying hold of Him, they led Him away and led Him into the house of the high priest. And Peter followed at a distance. |
MKJV |
And laying hold on Him, they led Him away and brought Him into the high priest's house. And Peter followed afar off. |
RNKJV |
Then took they him, and led him, and brought him into the high priests house. And Peter followed afar off. |
RWebster |
Then they took him , and led him , and brought him into the high priest's house . And Peter followed afar off . |
Rotherham |
And, having arrested him, they led him away, and took him into the house of the High-priest; and, Peter, was following afar. |
UKJV |
Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed far off. |
WEB |
They seized him, and led him away, and brought him into the high priest¡¯s house. But Peter followed from a distance. |
Webster |
Then they took him, and led [him], and brought him into the high priest's house. And Peter followed at a distance. |
YLT |
And having taken him, they led and brought him to the house of the chief priest. And Peter was following afar off, |
Esperanto |
Kaj ili kaptis lin, kaj forkondukinte, venigis lin en la domon de la cxefpastro. Sed Petro sekvis malproksime. |
LXX(o) |
|