Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 21Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª
 KJV And ye shall be hated of all men for my name's sake.
 NIV All men will hate you because of me.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ³ª ¶§¹®¿¡ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹Þ°ÚÁö¸¸
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ³ª ¶§¹®¿¡ ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹Þ°ÚÁö¸¸
 Afr1953 En julle sal gehaat wees deur almal ter wille van my Naam.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö.
 Dan Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld.
 GerElb1871 und ihr werdet von allen geha©¬t werden um meines Namens willen.
 GerElb1905 und ihr werdet von allen geha©¬t werden um meines Namens willen.
 GerLut1545 Und ihr werdet gehasset sein von jedermann um meines Namens willen.
 GerSch und ihr werdet von allen geha©¬t sein um meines Namens willen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô
 ACV And ye will be hated by all men because of my name.
 AKJV And you shall be hated of all men for my name's sake.
 ASV And ye shall be hated of all men for my name's sake.
 BBE And you will be hated by all men, because of me.
 DRC And you shall be hated by all men for my name's sake.
 Darby and ye will be hated of all for my name's sake.
 ESV (John 15:18-21; [ch. 6:22]) You will be hated by all for my name's sake.
 Geneva1599 And ye shall bee hated of all men for my Names sake.
 GodsWord Everyone will hate you because you are committed to me.
 HNV You will be hated by all men for my name¡¯s sake.
 JPS
 Jubilee2000 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake.
 LITV And you will be hated by all because of My name.
 MKJV And you shall be hated by all for My name's sake.
 RNKJV And ye shall be hated of all men for my names sake.
 RWebster And ye shall be hated by all men for my name's sake .
 Rotherham And ye will be hated by all, because of my name:
 UKJV And all of you shall be hated of all men for my name's sake.
 WEB You will be hated by all men for my name¡¯s sake.
 Webster And ye will be hated by all [men] for my name's sake.
 YLT and ye shall be hated by all because of my name--
 Esperanto Kaj vi estos malamataj de cxiuj pro mia nomo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø