¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 21Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÉÁö¾î ºÎ¸ð¿Í ÇüÁ¦¿Í ģô°ú ¹þÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ³ÊÈñ ÁßÀÇ ¸îÀ» Á×ÀÌ°Ô Çϰڰí |
KJV |
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. |
NIV |
You will be betrayed even by parents, brothers, relatives and friends, and they will put some of you to death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñÀÇ ºÎ¸ð¿Í ÇüÁ¦¿Í ģô°ú Ä£±¸µé±îÁöµµ ³ÊÈñ¸¦ Àâ¾Æ ³Ñ°Ü¼ ´õ·¯´Â Á×À̱â±îÁö ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñÀÇ ºÎ¸ð, ÇüÁ¦¿Í ģô, Ä£±¸µé±îÁöµµ ³ÊÈñ¸¦ Àâ¾Æ³Ñ°Ü¼ ´õ·¯´Â Á×À̱â±îÁö ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Maar julle sal oorgelewer word ook deur ouers en broers en bloedverwante en vriende, en hulle sal van julle doodmaak. |
BulVeren |
¬¡ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬à¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬à¬ä ¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú; ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Õ¬à ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä. |
Dan |
Men I skulle endog forr?des af For©¡ldre og Br©ªdre og Fr©¡nder og Venner, og de skulle sl? nogle af eder ihjel. |
GerElb1871 |
Ihr werdet aber sogar von Eltern und Br?dern und Verwandten und Freunden ?berliefert werden, und sie werden etliche von euch zum Tode bringen; (d. h. ihre Hinrichtung bewirken) |
GerElb1905 |
Ihr werdet aber sogar von Eltern und Br?dern und Verwandten und Freunden ?berliefert werden, und sie werden etliche von euch zum Tode bringen; (dh. ihre Hinrichtung bewirken) |
GerLut1545 |
Ihr werdet aber ?berantwortet werden von den Eltern, Br?dern, Gefreundeten und Freunden; und sie werden euer etliche t?ten. |
GerSch |
Ihr werdet aber auch von Eltern und Br?dern und Verwandten und Freunden ?berantwortet werden, und man wird etliche von euch t?ten, |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ã¥ï¥í¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥é¥ë¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥é¥í¥á? ¥å¥î ¥ô¥ì¥ø¥í, |
ACV |
And ye will be betrayed even by parents, and kinsmen, and friends, and brothers. And some of you they will condemn to death. |
AKJV |
And you shall be betrayed both by parents, and brothers, and kinfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. |
ASV |
But ye shall be (1) delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and some of you (2) shall they cause to be put to death. (1) Or betrayed 2) Or shall they put to death ) |
BBE |
But you will be given up even by your fathers and mothers, your brothers and relations and friends; and some of you will be put to death. |
DRC |
And you shall be betrayed by your parents and brethren, and kinsmen and friends; and some of you they will put to death. |
Darby |
But ye will be delivered up even by parents and brethren and relations and friends, and they shall put to death some from among you, |
ESV |
You will be delivered up ([ch. 12:53; Matt. 10:35]) even by parents and brothers (Or parents and brothers and sisters) and relatives and friends, and some of you they will put to death. |
Geneva1599 |
Yea, ye shalbe betrayed also of your parents, and of your brethren, and kinsmen, and friendes, and some of you shall they put to death. |
GodsWord |
"Even parents, brothers, relatives, and friends will betray you and kill some of you. |
HNV |
You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And ye shall be betrayed both by parents and brethren and kinsfolk and friends, and [some] of you they shall cause to be put to death. |
LITV |
But you will be betrayed also by parents, and brothers, and relatives, and friends. And they will put some of you to death. |
MKJV |
And you shall be betrayed also by parents and brothers and kinsmen and friends. And they will cause some of you to be put to death. |
RNKJV |
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. |
RWebster |
And ye shall be betrayed both by parents , and brethren , and kinsmen , and friends ; and some of you shall they cause to be put to death . |
Rotherham |
But ye will be delivered up, even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends, and they will put to death some from among you; |
UKJV |
And all of you shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. |
WEB |
You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death. |
Webster |
And ye will be betrayed both by parents, and brethren, and kinsmen, and friends; and [some] of you will they cause to be put to death. |
YLT |
`And ye shall be delivered up also by parents, and brothers, and kindred, and friends, and they shall put of you to death; |
Esperanto |
Sed vi estos transdonitaj ecx de gepatroj kaj fratoj kaj parencoj kaj amikoj; kaj iujn el vi oni mortigos. |
LXX(o) |
|