¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 20Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸© ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é ±×¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó |
KJV |
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
NIV |
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª »ê»êÁ¶°¢ÀÌ ³¯ °ÍÀÌ¸ç ±× µ¹¿¡ ±ò¸®´Â »ç¶÷Àº °¡·ç°¡ µÇ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
±× µ¹¿ì¿¡ ¶³¾îÁö´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª »ê»êÂɰ¢ÀÌ ³¯ °ÍÀÌ¸ç ±× µ¹¿¡ ±ò¸®´Â »ç¶÷Àº °¡·ç°¡ µÇ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Elkeen wat op die steen val, sal verpletter word; maar elkeen op wie hy val, die sal hy vermorsel. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Ö, ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬ã¬Þ¬Ñ¬Ø¬Ö. |
Dan |
Hver, som falder p? denne Sten, skal sl? sig s©ªnder; men hvem den falder p?, ham skal den knuse." |
GerElb1871 |
Jeder, der auf jenen Stein f?llt, wird zerschmettert werden; auf welchen irgend er aber fallen wird, den wird er zermalmen. |
GerElb1905 |
Jeder, der auf jenen Stein f?llt, wird zerschmettert werden; auf welchen irgend er aber fallen wird, den wird er zermalmen. |
GerLut1545 |
Welcher auf diesen Stein f?llt, der wird zerschellen; auf welchen aber er f?llt den wird er zermalmen. |
GerSch |
Wer auf diesen Stein f?llt, der wird zerschmettert werden; auf welchen er aber f?llt, den wird er zermalmen. |
UMGreek |
¥Ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ð¥å¥ò¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥õ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥ä¥å ¥å¥ð¥é¥ð¥å¥ò¥ç, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Every man who falls on that stone will be broken, but on whomever it may fall, it will grind him to dust. |
AKJV |
Whoever shall fall on that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
ASV |
Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust. |
BBE |
Everyone falling on that stone will be broken, but the man on whom the stone comes down will be crushed to dust. |
DRC |
Whosoever shall fall upon that stone, shall be bruised: and upon whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
Darby |
Every one falling on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder. |
ESV |
(Isa. 8:14, 15; Rom. 9:32, 33; 1 Pet. 2:8) Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls (Dan. 2:34, 35, 44, 45) on anyone, it will crush him. |
Geneva1599 |
Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder. |
GodsWord |
Everyone who falls on that stone will be broken. If that stone falls on anyone, it will crush that person." |
HNV |
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces,but it will crush whomever it falls on to dust.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
LITV |
Everyone falling on that Stone will be broken in pieces but on whomever it falls, it will grind him to powder. |
MKJV |
Whoever shall fall on that Stone shall be broken, but on whomever it shall fall, it will grind him to powder." |
RNKJV |
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
RWebster |
Whoever shall fall upon that stone shall be broken ; but on whomever it shall fall , it will grind him to powder . |
Rotherham |
Every one who falleth on that stone, will be sorely bruised, but, on whomsoever it shall fall, it will utterly destroy him. |
UKJV |
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
WEB |
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces,but it will crush whomever it falls on to dust.¡± |
Webster |
Whoever shall fall upon that stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
YLT |
every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.' |
Esperanto |
CXiu, kiu falas sur tiun sxtonon, rompigxos; sed sur kiun gxi falos, tiun gxi polvigos. |
LXX(o) |
|