¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 19Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ôµµ À̸£µÇ ³Êµµ ´Ù¼¸ °íÀ»À» Â÷ÁöÇ϶ó Çϰí |
KJV |
And he said likewise to him, Be thou also over five cities. |
NIV |
"His master answered, 'You take charge of five cities.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖÀÎÀº ³Ê¿¡°Ô´Â ´Ù¼¸ °íÀ»À» ¸Ã±â°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖÀÎÀº '³Ê¿¡°Ô ´Ù¼¸ °³ÀÇ °íÀ»À» ¸Ã±â°Ú´Ù.'°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hy s? ook vir hierdie een: En jy moet wees oor vyf stede. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¢¬ì¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬Ö¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Men han sagde ogs? til denne: Og du skal v©¡re over fem Byer. |
GerElb1871 |
Er sprach aber auch zu diesem: Und du, sei ?ber f?nf St?dte. |
GerElb1905 |
Er sprach aber auch zu diesem: Und du, sei ?ber f?nf St?dte. |
GerLut1545 |
Zu dem sprach er auch: Und du sollst sein ?ber f?nf St?dte. |
GerSch |
Er sprach auch zu diesem: Und du sollst ?ber f?nf St?dte gesetzt sein! |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ã¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í. |
ACV |
And he also said to him, And thou become over five cities. |
AKJV |
And he said likewise to him, Be you also over five cities. |
ASV |
And he said unto him also, Be thou also over five cities. |
BBE |
And he said, You will be ruler over five towns. |
DRC |
And he said to him: Be thou also over five cities. |
Darby |
And he said also to this one, And *thou*, be over five cities. |
ESV |
And he said to him, And you are to be over five cities. |
Geneva1599 |
And to the same he sayd, Be thou also ruler ouer fiue cities. |
GodsWord |
"The king said to this servant, 'You take charge of five cities.' |
HNV |
¡°So he said to him, ¡®And you are to be over five cities.¡¯ |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he said likewise to him, Be thou also over five cities. |
LITV |
And he said to this one also, And you be over five cities. |
MKJV |
And he said the same to him, You be over five cities. |
RNKJV |
And he said likewise to him, Be thou also over five cities. |
RWebster |
And he said likewise to him , Be thou also over five cities . |
Rotherham |
And he said, to him also, And, thou, be over five cities. |
UKJV |
And he said likewise to him, Be you also over five cities. |
WEB |
¡°So he said to him, ¡®And you are to be over five cities.¡¯ |
Webster |
And he said likewise to him, Be thou also over five cities. |
YLT |
and he said also to this one, And thou, become thou over five cities. |
Esperanto |
Li diris ankaux al tiu:Vi ankaux estu super kvin urboj. |
LXX(o) |
|