Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 18Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£½ÃµÇ ¾î¶² µµ½Ã¿¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í »ç¶÷À» ¹«½ÃÇÏ´Â ÇÑ ÀçÆÇÀåÀÌ Àִµ¥
 KJV Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
 NIV He said: "In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared about men.
 °øµ¿¹ø¿ª `¾î¶² µµ½Ã¿¡ ÇÏ´À´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í »ç¶÷µµ °Åµé¶° º¸Áö ¾Ê´Â ÀçÆÇ°üÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "¾î¶² µµ½Ã¿¡ ÇÏ´À´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í »ç¶÷µéµµ °Åµé¶°º¸Áö ¾Ê´Â ÀçÆÇ°üÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 en ges?: Daar was 'n regter in 'n stad wat God nie gevrees en geen mens ontsien het nie.
 BulVeren ¬£ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ê¬Ö.
 Dan og sagde: "Der var i en By en Dommer, som ikke frygtede Gud og ikke unds? sig for noget Menneske.
 GerElb1871 und sprach: Es war ein gewisser Richter in einer Stadt, der Gott nicht f?rchtete und vor keinem Menschen sich scheute.
 GerElb1905 und sprach: Es war ein gewisser Richter in einer Stadt, der Gott nicht f?rchtete und vor keinem Menschen sich scheute.
 GerLut1545 und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der f?rchtete sich nicht vor Gott und scheuete sich vor keinem Menschen.
 GerSch n?mlich: Es war ein Richter in einer Stadt, der Gott nicht f?rchtete und sich vor keinem Menschen scheute.
 UMGreek ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Ê¥ñ¥é¥ó¥ç? ¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥é¥í¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥í¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥ó¥ï.
 ACV saying, In a certain city there was a judge who did not fear God, and did not regard man.
 AKJV Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
 ASV saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
 BBE Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:
 DRC Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.
 Darby saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:
 ESV He said, In a certain city there was a judge who ([2 Cor. 8:21]) neither feared God nor respected man.
 Geneva1599 Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.
 GodsWord He said, "In a city there was a judge who didn't fear God or respect people.
 HNV saying, ¡°There was a judge in a certain city who didn¡¯t fear God, and didn¡¯t respect man.
 JPS
 Jubilee2000 saying, There was in a city a judge who did not fear God nor regard man;
 LITV saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God and not respecting man.
 MKJV saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God, nor respecting man.
 RNKJV Saying, There was in a city a judge, which feared not ????, neither regarded man:
 RWebster Saying , There was in a city a judge , who feared not God , neither regarded man : {in a city: Gr. in a certain city}
 Rotherham saying?A certain judge, there was in a certain city,?having, for God, no reverence, and, for man, no respect.
 UKJV Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
 WEB saying, ¡°There was a judge in a certain city who didn¡¯t fear God, and didn¡¯t respect man.
 Webster Saying, There was in a city a judge, who feared not God, neither regarded man.
 YLT saying, `A certain judge was in a certain city--God he is not fearing, and man he is not regarding--
 Esperanto dirante:En unu urbo estis jugxisto, kiu ne timis Dion, nek respektis homon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø