Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 15Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ºñÀ¯·Î À̸£½ÃµÇ
 KJV And he spake this parable unto them, saying,
 NIV Then Jesus told them this parable:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯¸¦ µé¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Toe vertel Hy aan hulle hierdie gelykenis en s?:
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ñ:
 Dan Men han talte denne Lignelse til dem og sagde:
 GerElb1871 Er sprach aber zu ihnen dieses Gleichnis und sagte:
 GerElb1905 Er sprach aber zu ihnen dieses Gleichnis und sagte:
 GerLut1545 Er sagte aber zu ihnen dies Gleichnis und sprach:
 GerSch Er sagte aber zu ihnen dieses Gleichnis und sprach:
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í
 ACV And he spoke this parable to them, saying,
 AKJV And he spoke this parable to them, saying,
 ASV And he spake unto them this parable, saying,
 BBE And he made a story for them, saying,
 DRC And he spoke to them this parable, saying:
 Darby And he spoke to them this parable, saying,
 ESV So he told them this parable:
 Geneva1599 Then spake hee this parable to them, saying,
 GodsWord Jesus spoke to them using this illustration:
 HNV He told them this parable.
 JPS
 Jubilee2000 And he spoke this parable unto them, saying,
 LITV And He spoke to them this parable, saying,
 MKJV And He spoke this parable to them, saying,
 RNKJV And he spake this parable unto them, saying,
 RWebster And he spoke this parable to them , saying ,
 Rotherham And he spake unto them this parable, saying?
 UKJV And he spoke this parable unto them, saying,
 WEB He told them this parable.
 Webster And he spoke this parable to them, saying,
 YLT And he spake unto them this simile, saying,
 Esperanto Kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø