Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 14Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ¸øÇÒ ÅÍÀÌ¸é ±×°¡ ¾ÆÁ÷ ¸Ö¸® ÀÖÀ» ¶§¿¡ »ç½ÅÀ» º¸³»¾î È­Ä£À» ûÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
 NIV If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸ÀÏ ´çÇØ³¾ ¼ö ¾ø´Ù¸é ÀûÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸Ö¸® ÀÖÀ» ¶§¿¡ »ç½ÅÀ» º¸³»¾î È­ÆòÀ» ûÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀûÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸Ö¸®¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ »ç½ÅÀ» º¸³»¾î È­ÆòÀ» ûÇÒ °ÍÀÌ´Ù
 Afr1953 Anders stuur hy 'n gesantskap as die ander een nog ver is, en vra vredesvoorwaardes.
 BulVeren ¬ª¬ß¬Ñ¬é¬Ö, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ¬ä ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é, ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ ¬å¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â.
 Dan Men hvis ikke, sender han, medens den anden endnu er langt borte, Sendebud hen og underhandler om Fred.
 GerElb1871 wenn aber nicht, so sendet er, w?hrend er noch fern ist, eine Gesandtschaft und bittet um die Friedensbedingungen. (O. um Friedensverhandlungen; W. um das zum Frieden)
 GerElb1905 Wenn aber nicht, so sendet er, w?hrend er noch fern ist, eine Gesandtschaft und bittet um die Friedensbedingungen. (O. um Friedensverhandlungen; W. um das zum Frieden)
 GerLut1545 Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um Frieden.
 GerSch Wenn aber nicht, so sendet er, solange jener noch fern ist, eine Botschaft und bittet um die Friedensbedingungen.
 UMGreek ¥Å¥é ¥ä¥å ¥ì¥ç, ¥å¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í, ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í.
 ACV And if not, while he is still far off, having sent a delegation, he asks the things about peace.
 AKJV Or else, while the other is yet a great way off, he sends an ambassador, and desires conditions of peace.
 ASV Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
 BBE Or while the other is still a great distance away, he sends representatives requesting conditions of peace.
 DRC Or else, whilst the other is yet afar off, sending an embassy, he desireth conditions of peace.
 Darby and if not, while he is yet far off, having sent an embassy, he asks for terms of peace.
 ESV And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
 Geneva1599 Or els while hee is yet a great way off, hee sendeth an ambassage, and desireth peace.
 GodsWord If he can't, he'll send ambassadors to ask for terms of peace while the other king is still far away.
 HNV Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
 JPS
 Jubilee2000 Or else, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and desires conditions of peace.
 LITV But if not, he being still far off, sending a delegation, he asks the things for peace.
 MKJV Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks conditions of peace.
 RNKJV Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
 RWebster Or else , while the other is yet a great way off , he sendeth a delegation , and desireth conditions of peace .
 Rotherham And, if not, by any means, while he is yet afar off, he sendeth, an embassy, and requesteth the conditions of peace.
 UKJV Or else, while the other is yet a great way off, he sends an embassy, and desires conditions of peace.
 WEB Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
 Webster Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an embassy, and desireth conditions of peace.
 YLT and if not so--he being yet a long way off--having sent an embassy, he doth ask the things for peace.
 Esperanto Aux alie, dum la alia estas tre malproksime, li alsendas ambasadorojn kaj demandas pri paco.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø