Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 14Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¾î¶² ÀÓ±ÝÀÌ ´Ù¸¥ Àӱݰú ½Î¿ì·¯ °¥ ¶§¿¡ ¸ÕÀú ¾É¾Æ Àϸ¸ ¸íÀ¸·Î½á Àú À̸¸ ¸íÀ» °Å´À¸®°í ¿À´Â ÀÚ¸¦ ´ëÀûÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î Çì¾Æ¸®Áö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä
 KJV Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
 NIV "Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ¾î¶² ÀÓ±ÝÀÌ ´Ù¸¥ Àӱݰú ½Î¿ì·¯ ³ª°¥ ¶§ À̸¸ ¸íÀ» °Å´À¸®°í ¿À´Â ÀûÀ» ¸¸¸íÀ¸·Î ´çÇØ³¾ ¼ö ÀÖÀ»Áö ¸ÕÀú ¾É¾Æ¼­ »ý°¢ÇØ º¸Áö ¾Ê°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ¾î¶² ÀÓ±ÝÀÌ ´Ù¸¥ Àӱݰú ½Î¿ì·Á°í ³ª¾Æ°¥ ¶§ 2¸¸ ¸íÀÇ ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¿À´Â ÀûÀ» ¸¸¸íÀÇ ±º´ë·Î ´çÇØ³¾ ¼ö ¾ø´Ù¸é
 Afr1953 Of watter koning wat optrek om teen 'n ander koning slag te lewer, gaan nie eers sit en beraadslaag of hy in staat is om met tien duisend die een te ontmoet wat met twintig duisend teen hom kom nie?
 BulVeren ¬ª¬Ý¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬è¬Ñ¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬è¬Ñ¬â, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ ? ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ã ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬à¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú?
 Dan Eller hvilken Konge, som drager ud for at g? i Kamp imod en anden Konge, s©¡tter sig ikke f©ªrst hen og r?dsl?r, om han er m©¡gtig til med ti Tusinde at m©ªde den, som kommer imod ham med tyve Tusinde?
 GerElb1871 Oder welcher K?nig, der auszieht, um sich mit einem anderen K?nig in Krieg einzulassen, setzt sich nicht zuvor nieder und ratschlagt, ob er imstande sei, dem mit Zehntausend entgegen zu treten, der wider ihn kommt mit Zwanzigtausend?
 GerElb1905 Oder welcher K?nig, der auszieht, um sich mit einem anderen K?nig in Krieg einzulassen, setzt sich nicht zuvor nieder und ratschlagt, ob er imstande sei, dem mit Zehntausend entgegen zu treten, der wider ihn kommt mit Zwanzigtausend?
 GerLut1545 Oder welcher K?nig will sich begeben in einen Streit wider einen andern K?nig und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er k?nnte mit zehntausend begegnen dem, der ?ber ihn kommt mit zwanzigtausend?
 GerSch Oder welcher K?nig, der auszieht, um mit einem andern K?nig Krieg zu f?hren, setzt sich nicht zuvor hin und ber?t, ob er imstande sei, mit zehntausend dem zu begegnen, der mit zwanzigtausend gegen ihn anr?ckt?
 UMGreek ¥Ç ¥ó¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø¥í ¥í¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥ç ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥ì¥å ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥í¥á ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á?;
 ACV Or what king going to encounter another king in war, will not, having first sat down, consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
 AKJV Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
 ASV Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
 BBE Or what king, going to war with another king, will not first take thought if he will be strong enough, with ten thousand men, to keep off him who comes against him with twenty thousand?
 DRC Or what king, about to go to make war against another king, doth not first sit down, and think whether he be able, with ten thousand, to meet him that, with twenty thousand, cometh against him?
 Darby Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?
 ESV Or what king, going out to encounter another king in war, will not (ver. 28) sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
 Geneva1599 Or what King going to make warre against another King, sitteth not downe first, and taketh counsell, whether he be able with ten thousande, to meete him that commeth against him with twentie thousand?
 GodsWord "Or suppose a king is going to war against another king. He would first sit down and think things through. Can he and his 10,000 soldiers fight against a king with 20,000 soldiers?
 HNV Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with tenthousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
 JPS
 Jubilee2000 Or what king going to make war against another king does not sit down first and consult whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
 LITV Or what king going to attack another king in war does not first sit down and take counsel whether he is able with ten thousand to meet those coming upon him with twenty thousands?
 MKJV Or what king, going to make war against another king, does not first sit down and consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
 RNKJV Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
 RWebster Or what king , going to make war against another king , sitteth not down first , and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand ?
 Rotherham Or, what king, moving on to encounter, another king, in battle, will not sit down first and take counsel, whether he is able, with ten thousand, to meet him who, with twenty thousand, is coming against him.
 UKJV Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
 WEB Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with tenthousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
 Webster Or what king going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
 YLT `Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?
 Esperanto Kaj kiu regxo, ekirante, por renkonti en batalo alian regxon, unue ne sidigxos, por konsiligxi, cxu li povas kun dek mil renkonti tiun, kiu venas kontraux li kun dudek mil?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø