¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 14Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ûÇÔÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÌ ³ôÀº ÀÚ¸® ÅÃÇÔÀ» º¸½Ã°í ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them. |
NIV |
When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable: |
°øµ¿¹ø¿ª |
[³·Àº ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó] ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼´Â ¼Õ´ÔµéÀÌ Àú¸¶´Ù ÀÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯ Çϳª¸¦ µé¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â ÃÊû¹Þ´Â ¼Õ´ÔµéÀÌ Àú¸¶´Ù ¿ôÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â °ÍÀ» º¸°í ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯ Çϳª¸¦ µé¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En toe Hy merk hoe hulle die voorste plekke uitkies, vertel Hy aan die genooides 'n gelykenis en s? vir hulle: |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ñ: |
Dan |
Men han sagde en Lignelse til de budne, da han gav Agt p?, hvorledes de udvalgte sig de ©ªverste Pladser ved Bordet, og sagde til dem: |
GerElb1871 |
Er sprach aber zu den Eingeladenen ein Gleichnis, indem er bemerkte, wie sie die ersten Pl?tze w?hlten, und sagte zu ihnen: |
GerElb1905 |
Er sprach aber zu den Eingeladenen ein Gleichnis, indem er bemerkte, wie sie die ersten Pl?tze w?hlten, und sagte zu ihnen: |
GerLut1545 |
Er sagte aber ein Gleichnis zu den G?sten, da, er merkte, wie sie erw?hleten, obenan zu sitzen, und sprach zu ihnen: |
GerSch |
Er sagte aber zu den G?sten ein Gleichnis, da er bemerkte, wie sie die ersten Pl?tze ausw?hlten, und sprach zu ihnen: |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥å¥ê¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô?, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥ç¥ñ¥å¥é ¥ð¥ø? ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥é¥á?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And he spoke a parable to those who were invited when he noticed how they chose out the chief places, saying to them, |
AKJV |
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying to them. |
ASV |
And he spake a parable unto those that were bidden, when he marked how they chose out the chief seats; saying unto them, |
BBE |
And he gave teaching in the form of a story to the guests who came to the feast, when he saw how they took the best seats; saying to them, |
DRC |
And he spoke a parable also to them that were invited, marking how they chose the first seats at the table, saying to them: |
Darby |
And he spoke a parable to those that were invited, remarking how they chose out the first places, saying to them, |
ESV |
The Parable of the Wedding FeastNow he told a parable to those who were invited, when he noticed (See ch. 11:43) how they chose the places of honor, saying to them, |
Geneva1599 |
He spake also a parable to the ghestes, when he marked howe they chose out the chiefe roomes, and said vnto them, |
GodsWord |
Then Jesus noticed how the guests always chose the places of honor. So he used this illustration when he spoke to them: |
HNV |
He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And observing how they chose the first seats at the table, he put forth a parable to those who were invited, saying unto them, |
LITV |
And He spoke a parable to those who had been invited, noting how they were choosing out the chief seats, saying to them, |
MKJV |
And He put forth a parable to those who were invited, when He noted how they chose out the chief places, saying to them, |
RNKJV |
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them, |
RWebster |
And he put forth a parable to those who were invited , when he marked how they chose out the best places ; saying to them , |
Rotherham |
And he went on to speak, unto the invited, a parable,?observing how, the first couches, they were choosing; saying unto them? |
UKJV |
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them. |
WEB |
He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them, |
Webster |
And he put forth a parable to those who were invited, when he marked how they chose out the chief rooms; saying to them, |
YLT |
And he spake a simile unto those called, marking how they were choosing out the first couches, saying unto them, |
Esperanto |
Kaj li parolis parabolon al la invititoj, vidinte, kiel ili elektas la cxefajn sidlokojn; li diris al ili: |
LXX(o) |
|