¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 14Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À²¹ý±³»çµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÃÄ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ³Ä ¾Æ´ÏÇÏ³Ä |
KJV |
And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? |
NIV |
Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â À²¹ý±³»çµé°ú ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀ» ÇâÇÏ¿© `¾È½ÄÀÏ¿¡ º´À» °íÃÄ ÁÖ´Â ÀÏÀÌ ¹ý¿¡ ¾î±ß³ª´À³Ä ? ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â ·ü¹ýÇÐÀÚµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀ» ÇâÇÏ¿© "¾È½ÄÀÏ¿¡ º´À» °íÃÄÁÖ´Â ÀÏÀÌ ¹ý¿¡ ¾î±ß³ª´À³Ä. ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´À³Ä."°í ¹°À¸¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En Jesus het gespreek en aan die wetgeleerdes en Farise?rs ges?: Is dit geoorloof om op die sabbat te genees? |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬±¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö? |
Dan |
Og Jesus tog til Orde og sagde til de lovkyndige og Faris©¡erne: "Er det tilladt at helbrede p? Sabbaten eller ej?" |
GerElb1871 |
Und Jesus hob an und sprach zu den Gesetzgelehrten und Pharis?ern und sagte: Ist es erlaubt, am Sabbath zu heilen? |
GerElb1905 |
Und Jesus hob an und sprach zu den Gesetzgelehrten und Pharis?ern und sagte: Ist es erlaubt, am Sabbath zu heilen? |
GerLut1545 |
Und Jesus antwortete und sagte zu den Schriftgelehrten und Pharis?ern und sprach: Ist's auch recht, auf den Sabbat heilen? |
GerSch |
Und Jesus hob an und sprach zu den Schriftgelehrten und Pharis?ern: Ist es erlaubt, am Sabbat zu heilen, oder nicht? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ì¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á¥ö¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥í¥á ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥å¥ô¥ç ¥ó¥é? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø; |
ACV |
And having responded, Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it permitted to heal on the Sabbath? |
AKJV |
And Jesus answering spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? |
ASV |
And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not? |
BBE |
And Jesus, answering, said to the scribes and Pharisees, Is it right to make people well on the Sabbath or not? |
DRC |
And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying: Is it lawful to heal on the sabbath day? |
Darby |
And Jesus answering spoke unto the doctors of the law and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? |
ESV |
And Jesus responded to (See ch. 7:30) the lawyers and Pharisees, saying, (ch. 13:14; Matt. 12:10) Is it lawful to heal on the Sabbath, or not? |
Geneva1599 |
Then Iesus answering, spake vnto the Lawyers and Pharises, saying, Is it lawfull to heale on the Sabbath day? |
GodsWord |
Jesus reacted by asking the Pharisees and the experts in Moses' Teachings, "Is it right to heal on the day of worship or not?" |
HNV |
Yeshua, answering, spoke to the Torah scholars and Pharisees, saying, ¡°Is it lawful to heal on the Sabbath?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Jesus, answering, spoke unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? |
LITV |
And answering, Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, asking whether it is lawful to heal on the sabbath. |
MKJV |
And answering, Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day ? |
RNKJV |
And Yahushua answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? |
RWebster |
And Jesus answering spoke to the lawyers and Pharisees , saying , Is it lawful to heal on the sabbath ? |
Rotherham |
And Jesus, answering, spake unto the Lawyers and Pharisees, saying?Is it allowed, on the Sabbath, to cure, or not? But, they, held their peace. |
UKJV |
And Jesus answering spoke unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? |
WEB |
Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, ¡°Is it lawful to heal on the Sabbath?¡± |
Webster |
And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath? |
YLT |
and Jesus answering spake to the lawyers and Pharisees, saying, `Is it lawful on the sabbath-day to heal?' |
Esperanto |
Kaj respondante, Jesuo parolis al la legxistoj kaj la Fariseoj, kaj diris:CXu estas permesate sanigi en sabato, aux ne? |
LXX(o) |
|