¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 13Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ ÀûÀ¸´ÏÀÌ±î ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ |
KJV |
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them, |
NIV |
Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ `¼±»ý´Ô, ±¸¿ø¹ÞÀ» »ç¶÷Àº ¾ó¸¶ ¾È µÇ°ÚÁö¿ä ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ "¼±»ý´Ô! ±¸¿ø¹ÞÀ» »ç¶÷Àº ¾ó¸¶ ¾ÈµÇ°ÚÁö¿ä?"¶ó°í ¹°¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Toe s? iemand vir Hom: Here, is die wat gered word, min? En Hy antwoord hulle: |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬Þ¬Ñ¬Ý¬è¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä? ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Men en sagde til ham: "Herre mon de ere f?, som blive frelste?" Da sagde han til dem: |
GerElb1871 |
Es sprach aber jemand zu ihm: Herr, sind derer wenige, die errettet werden? Er aber sprach zu ihnen: |
GerElb1905 |
Es sprach aber jemand zu ihm: Herr, sind derer wenige, die errettet werden? Er aber sprach zu ihnen: |
GerLut1545 |
Es sprach aber einer zu ihm: HERR, meinest du, da©¬ wenige selig werden? Er aber sprach zu ihnen: |
GerSch |
Es sprach aber einer zu ihm: Herr, werden wenige gerettet? Er aber sprach zu ihnen: |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥é ¥á¥ñ¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ø¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |
ACV |
And a certain man said to him, Lord, are they few who are being saved? And he said to them, |
AKJV |
Then said one to him, Lord, are there few that be saved? And he said to them, |
ASV |
And one said unto him, Lord, are they few that are saved? And he said unto them, |
BBE |
And someone said to him, Lord, will only a small number have salvation? And he said to them, |
DRC |
And a certain man said to him: Lord, are they few that are saved? But he said to them: |
Darby |
And one said to him, Sir, are such as are to be saved few in number? But he said unto them, |
ESV |
And someone said to him, Lord, (Acts 2:47; 1 Cor. 1:18; 2 Cor. 2:15) will those who are saved be few? And he said to them, |
Geneva1599 |
Then saide one vnto him, Lord, are there fewe that shalbe saued? And he said vnto them, |
GodsWord |
Someone asked him, "Sir, are only a few people going to be saved?" He answered, |
HNV |
One said to him, ¡°Lord, are they few who are saved?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then someone said unto him, Lord, are there few that are saved? And he said unto them, |
LITV |
And one said to Him, Lord, are the ones being saved few? But He said to them, |
MKJV |
And one said to Him, Lord, are the ones being saved few? And He said to them, |
RNKJV |
Then said one unto him, Rabbi, are there few that be saved? And he said unto them, |
RWebster |
Then said one to him , Lord , are there few that are saved ? And he said to them , |
Rotherham |
And one said unto him?Lord! are they, few, who are being saved? And, he, said unto them? |
UKJV |
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them, |
WEB |
One said to him, ¡°Lord, are they few who are saved?¡± |
Webster |
Then said one to him, Lord, are there few that are saved? And he said to them, |
YLT |
and a certain one said to him, `Sir, are those saved few?' and he said unto them, |
Esperanto |
Kaj iu diris al li:Sinjoro, cxu malmultaj estas la savataj? Kaj li diris al ili: |
LXX(o) |
|