Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 57Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÇÀº °ÍÀ» ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
 KJV Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
 NIV "Why don't you judge for yourselves what is right?
 °øµ¿¹ø¿ª [¿ø¸¸ÇÑ ÇØ°á;¸¶5:25-26] `³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀÌ ¿ÇÀº ÀÏÀÎÁö ¿Ö ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀÌ ¿ÇÀº ÀÏÀÎÁö ¿Ö ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä.
 Afr1953 En waarom oordeel julle ook nie uit julleself wat reg is nie?
 BulVeren ¬¡ ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à?
 Dan Og hvorfor d©ªmme I ikke ogs? fra eder selv, hvad der er det rette?
 GerElb1871 Warum aber auch richtet ihr von euch selbst nicht, was recht ist?
 GerElb1905 Warum aber auch richtet ihr von euch selbst nicht, was recht ist?
 GerLut1545 Warum richtet ihr aber nicht an euch selber, was recht ist?
 GerSch Warum entscheidet ihr aber nicht von euch selbst aus, was recht ist?
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í;
 ACV And also why do ye not judge yourselves what is right?
 AKJV Yes, and why even of yourselves judge you not what is right?
 ASV And why even of yourselves judge ye not what is right?
 BBE And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right?
 DRC And why even of yourselves, do you not judge that which is just?
 Darby And why even of yourselves judge ye not what is right?
 ESV Settle with Your AccuserAnd why (ch. 21:30) do you not judge (John 7:24; 1 Cor. 11:13) for yourselves what is right?
 Geneva1599 Yea, and why iudge ye not of your selues what is right?
 GodsWord So why don't you judge for yourselves what is right?
 HNV Why don¡¯t you judge for yourselves what is right?
 JPS
 Jubilee2000 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
 LITV And why do you not judge what is right even of yourselves?
 MKJV And why, even of yourselves, do you not judge what is right?
 RNKJV Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
 RWebster Yea , and why even of yourselves judge ye not what is right ?
 Rotherham Why, moreover, even from yourselves, judge ye not what is just?
 UKJV Yea, and why even of yourselves judge all of you not what is right?
 WEB Why don¡¯t you judge for yourselves what is right?
 Webster And why even of yourselves judge ye not what is right?
 YLT `And why, also, of yourselves, judge ye not what is righteous?
 Esperanto Kaj kial ecx per vi mem vi ne jugxas, kio estas justa?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø