Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ºñÀ¯·Î ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ÇÑ ºÎÀÚ°¡ ±× ¹ç¿¡ ¼ÒÃâÀÌ Ç³¼ºÇϸÅ
 KJV And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 NIV And he told them this parable: "The ground of a certain rich man produced a good crop.
 °øµ¿¹ø¿ª ºñÀ¯¸¦ µé¾î ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `¾î¶² ºÎÀÚ°¡ ¹ç¿¡¼­ ¸¹Àº ¼ÒÃâÀ» ¾ò°Ô µÇ¾î
 ºÏÇѼº°æ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î¶² ºÎÀÚ°¡ ¹ç¿¡¼­ ¸¹Àº ¼ÒÃâÀ» ¾ò°Ô µÇ¾ú´Âµ¥
 Afr1953 Toe vertel Hy hulle hierdie gelykenis: 'n Ryk man se grond het goed gedra.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ö¬é¬Ö: ¬¯¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ¬ê ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬Ý¬à¬Õ.
 Dan Og han sagde en Lignelse til dem: "Der var en rig Mand, hvis Mark havde b?ret godt.
 GerElb1871 Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen und sprach: Das Land eines gewissen reichen Menschen trug viel ein.
 GerElb1905 Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen und sprach: Das Land eines gewissen reichen Menschen trug viel ein.
 GerLut1545 und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, des Feld hatte wohl getragen.
 GerSch Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Eines reichen Mannes Feld hatte viel Frucht getragen.
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥é¥í¥ï? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ç¥ô¥ó¥ô¥ö¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥á¥õ¥é¥á
 ACV And he spoke a parable to them, saying, The land of a certain rich man brought forth well.
 AKJV And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 ASV And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 BBE And he said to them, in a story, The land of a certain man of great wealth was very fertile:
 DRC And he spoke a similitude to them, saying: The land of a certain rich man brought forth plenty of fruits.
 Darby And he spoke a parable to them, saying, The land of a certain rich man brought forth abundantly.
 ESV And he told them a parable, saying, ([Ps. 49:16-20]) The land of a rich man produced plentifully,
 Geneva1599 And he put foorth a parable vnto them, saying, The grounde of a certaine riche man brought foorth fruites plenteously.
 GodsWord Then he used this illustration. He said, "A rich man had land that produced good crops.
 HNV He spoke a parable to them, saying, ¡°The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
 JPS
 Jubilee2000 And he spoke a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully;
 LITV And He spoke a parable to them, saying, A certain rich man produced well from the land.
 MKJV And He spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
 RNKJV And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 RWebster And he spoke a parable to them , saying , The ground of a certain rich man brought forth plentifully :
 Rotherham And he spake a parable unto them, saying?A certain rich man¡¯s estate, bare well.
 UKJV And he spoke a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 WEB He spoke a parable to them, saying, ¡°The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
 Webster And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
 YLT And he spake a simile unto them, saying, `Of a certain rich man the field brought forth well;
 Esperanto Kaj li parolis al ili parabolon, dirante:La bieno de unu ricxulo donis abunde;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø