Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµé ¾Õ¿¡¼­ ºÎÀÎÀ» ´çÇϸ®¶ó
 KJV But he that denieth me before men shall be denied before the ajgels of God.
 NIV But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ´©±¸µçÁö »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÏ¸é »ç¶÷ÀÇ ¾Æµéµµ ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»çµé ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ´©±¸µçÁö »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í Çϸé ÀÎÀÚµµ ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»çµé ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù
 Afr1953 Maar hy wat My verlo?n voor die mense, sal verlo?n word voor die engele van God.
 BulVeren ¬ß¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú.
 Dan Og den, som har forn©¡gtet mig for Menneskene, skal forn©¡gtes for Guds Engle.
 GerElb1871 wer aber mich vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden.
 GerElb1905 wer aber mich vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden.
 GerLut1545 Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.
 GerSch wer mich aber verleugnet hat vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.
 UMGreek ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å ¥ì¥å ¥á¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the agents of God.
 AKJV But he that denies me before men shall be denied before the angels of God.
 ASV but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.
 BBE But if anyone says before men that he has no knowledge of me, I will say that I have no knowledge of him before the angels of God.
 DRC But he that shall deny me before men, shall be denied before the angels of God.
 Darby but he that shall have denied me before men shall be denied before the angels of God;
 ESV but (2 Tim. 2:12; 2 Pet. 2:1; 1 John 2:23; [Mark 8:38]) the one who denies me before men (ch. 13:25; Matt. 7:23; 25:12) will be denied ([See ver. 8 above]) before the angels of God.
 Geneva1599 But hee that shall denie mee before men, shall be denied before the Angels of God.
 GodsWord But God's angels will be told that I don't know those people who tell others that they don't know me.
 HNV but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
 JPS
 Jubilee2000 but he that denies me before men shall be denied before the angels of God.
 LITV But he that denies me before man shall be denied before the angels of God.
 MKJV But he who denies Me before men shall be denied before the angels of God.
 RNKJV But he that denieth me before men shall be denied before the angels of ????.
 RWebster But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God .
 Rotherham But, he who denied me before men, shall be denied before the messengers of God.
 UKJV But he that denies me before men shall be denied before the angels of God.
 WEB but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
 Webster But he that denieth me before men, shall be denied before the angels of God.
 YLT and he who hath denied me before men, shall be denied before the messengers of God,
 Esperanto sed kiu malkonfesos min antaux la homoj, tiu estos malkonfesita antaux la angxeloj de Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø