Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 11Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÑ À²¹ý±³»ç°¡ ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¼±»ý´Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸®±îÁö ¸ð¿åÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
 NIV One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶§ À²¹ý±³»ç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¼­¼­ `¼±»ý´Ô, ±×·± ¸»¾¸Àº ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ¸ð¿åÀÌ µË´Ï´Ù'Çϰí Åõ´ú°Å·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¶§ ·ü¹ýÇÐÀÚ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¼­¼­ "¼±»ý´Ô, ±×·± ¸»¾¸Àº ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ¸ð¿åÀÌ µË´Ï´Ù."¶ó°í Çϸ鼭 Åõ´ú°Å·È´Ù.
 Afr1953 Toe antwoord een van die wetgeleerdes en s? vir Hom: Meester, as U so spreek, beledig U ons ook.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬µ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã ¬à¬Ò¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê.
 Dan Men en af de lovkyndige svarede og siger til ham: "Mester! idet du siger dette, forh?ner du ogs? os,"
 GerElb1871 Aber einer der Gesetzgelehrten antwortete und spricht zu ihm: Lehrer, indem du dieses sagst, schm?hst du auch uns.
 GerElb1905 Aber einer der Gesetzgelehrten antwortete und spricht zu ihm: Lehrer, indem du dieses sagst, schm?hst du auch uns.
 GerLut1545 Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schm?hest du uns auch.
 GerSch Da antwortete einer der Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit diesen Worten schm?hst du auch uns!
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥ó¥ø¥í ¥í¥ï¥ì¥é¥ê¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥å, ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥ô¥â¥ñ¥é¥æ¥å¥é?.
 ACV And having answered, a certain man of the lawyers says to him, Teacher, in saying these things thou rebuke us also.
 AKJV Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying you reproach us also.
 ASV And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
 BBE And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.
 DRC And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.
 Darby And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.
 ESV One of (ver. 46, 52; See ch. 7:30) the lawyers answered him, Teacher, in saying these things you insult us also.
 Geneva1599 Then answered one of the Lawyers, and saide vnto him, Master, thus saying thou puttest vs to rebuke also.
 GodsWord One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too."
 HNV One of the Torah scholars answered him, ¡°Rabbi, in saying this you insult us also.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then one of the lawyers answered and said unto him, Master, saying these things, thou dost reproach us also.
 LITV And answering, one of the lawyers said to Him, Teacher, saying these things you also insult us.
 MKJV And one of the lawyers answered and said to Him, Master, you reproach us also when you say this.
 RNKJV Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
 RWebster Then answered one of the lawyers , and said to him , Master , thus saying thou reproachest us also .
 Rotherham And, making answer, one of the Lawyers saith unto him, Teacher! these things, saying, us also, dost thou insult!
 UKJV Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying you reproach us also.
 WEB One of the lawyers answered him, ¡°Teacher, in saying this you insult us also.¡±
 Webster Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.
 YLT And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'
 Esperanto Kaj unu el la legxistoj responde diris al li:Majstro, dirante cxi tion, vi ankaux nin riprocxas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø