Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 11Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ȸ´çÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®¿Í ½ÃÀå¿¡¼­ ¹®¾È ¹Þ´Â °ÍÀ» ±â»µÇϴµµ´Ù
 KJV Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
 NIV "Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and greetings in the marketplaces.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀº È­¸¦ ÀÔÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ȸ´ç¿¡¼­´Â ³ôÀº ÀÚ¸®¸¦ Áñ°Ü ã°í ÀåÅÍ¿¡¼­´Â Àλç¹Þ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº È­¸¦ ÀÔÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ȸ´ç¿¡¼­ ³ôÀº ÀÚ¸®¸¦ Áñ°Ü ã°í Àå°Å¸®¿¡¼­´Â ÀÎ»ç ¹Þ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
 Afr1953 Wee julle, Farise?rs, want julle hou van die voorste banke in die sinagoges en die begroetinge op die markte.
 BulVeren ¬¤¬à¬â¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú! ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Ve eder, I Faris©¡ere! thi I elske den fornemste Plads i Synagogerne og Hilsenerne p? Torvene.
 GerElb1871 Wehe euch Pharis?ern! denn ihr liebet den ersten Sitz in den Synagogen und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten.
 GerElb1905 Wehe euch Pharis?ern! Denn ihr liebet den ersten Sitz in den Synagogen und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten.
 GerLut1545 Wehe euch Pharis?ern, da©¬ ihr gerne obenan sitzet in den Schulen und wollet gegr?©¬t sein auf dem Markte!
 GerSch Wehe euch Pharis?ern, da©¬ ihr den Vorsitz in den Synagogen und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten liebet!
 UMGreek ¥Ï¥ô¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥ð¥á¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥é?.
 ACV Woe to you Pharisees! Because ye love the place of honor in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
 AKJV Woe to you, Pharisees! for you love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
 ASV Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.
 BBE A curse is on you, Pharisees! for your desires are for the most important seats in the Synagogues and for words of respect said to you in the market-place.
 DRC Woe to you, Pharisees, because you love the uppermost seats in the synagogues, and salutations in the marketplace.
 Darby Woe unto you, Pharisees, for ye love the first seat in the synagogues and salutations in the market-places.
 ESV Woe to you Pharisees! For (ch. 20:46; Matt. 23:6, 7; Mark 12:38, 39; [ch. 14:7]) you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces.
 Geneva1599 Wo be to you, Pharises: for ye loue the vppermost seats in the Synagogues, and greetings in the markets.
 GodsWord "How horrible it will be for you Pharisees! You love to sit in the front seats in the synagogues and to be greeted in the marketplaces.
 HNV Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
 JPS
 Jubilee2000 Woe unto you, Pharisees! for ye love the first seats in the synagogues and greetings in the markets.
 LITV Woe to you, Pharisees! For you love the chief seat in the synagogues and the greetings in the marketplaces.
 MKJV Woe to you, Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and greetings in the markets.
 RNKJV Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
 RWebster Woe to you , Pharisees ! for ye love the best seats in the synagogues , and greetings in the markets .
 Rotherham Alas for you, the Pharisees! because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places!
 UKJV Woe unto you, Pharisees! for all of you love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
 WEB Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
 Webster Woe to you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
 YLT `Woe to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places.
 Esperanto Ve al vi, Fariseoj! cxar vi amas la cxefsegxojn en la sinagogoj, kaj la salutojn sur la placoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø