Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 10Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸î °¡Áö¸¸ ÇϵçÁö ȤÀº ÇÑ °¡Áö¸¸ÀÌ¶óµµ Á·ÇÏ´Ï¶ó ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ÁÁÀº ÆíÀ» ÅÃÇÏ¿´À¸´Ï »©¾Ñ±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
 KJV But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 NIV but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her." LUK
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ç»ó ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº ÇÑ °¡Áö»ÓÀÌ´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â Âü ÁÁÀº ¸òÀ» ÅÃÇß´Ù. ±×°ÍÀ» »©¾Ñ°Ü¼­´Â ¾È µÈ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ »ç½Ç»ó ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº ÇÑ °¡Áö »ÓÀÌ´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ÁÁÀº ¸òÀ» ÅÃÇß´Ù. ±×°ÍÀ» »©¾Ñ¾Æ¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù."
 Afr1953 maar een ding is nodig; en Maria het die goeie deel uitgekies wat van haar nie weggeneem sal word nie.
 BulVeren ¬ß¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ö ¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬Ò¬ß¬à; ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Û ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ö.
 Dan men eet er forn©ªdent. Maria har valgt den gode Del, som ikke skal tages fra hende."
 GerElb1871 eines aber ist not. Maria aber hat das gute Teil erw?hlt, welches nicht von ihr genommen werden wird.
 GerElb1905 eines aber ist not. Maria aber hat das gute Teil erw?hlt, welches nicht von ihr genommen werden wird.
 GerLut1545 Eines aber ist not: Maria hat das gute Teil erw?hlet; das soll nicht von ihr genommen werden.
 GerSch eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erw?hlt; das soll nicht von ihr genommen werden!
 UMGreek ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á ¥ç ¥Ì¥á¥ñ¥é¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ç¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á, ¥ç¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥è¥ç ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV but one thing is necessary, and Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.
 AKJV But one thing is needful: and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 ASV (1) but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her. (1) Many ancient authorities read but few things are needful, or one )
 BBE Little is needed, or even one thing only: for Mary has taken that good part, which will not be taken away from her.
 DRC But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.
 Darby but there is need of one, and Mary has chosen the good part, the which shall not be taken from her.
 ESV but one thing is necessary. (Some manuscripts few things are necessary, or only one) Mary has chosen (Ps. 16:5) the good portion, which will not be taken away from her.
 Geneva1599 But one thing is needefull, Marie hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
 GodsWord There's only one thing you need. Mary has made the right choice, and that one thing will not be taken away from her."
 HNV but one thing is needed. Miriam has chosen the good part, which will not be taken away from her.¡±
 JPS
 Jubilee2000 but [only] one thing is necessary, and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.:
 LITV But there is need of only one; and Mary chose the good part, which shall not be taken from her.
 MKJV But one thing is needful, and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 RNKJV But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 RWebster But one thing is needful : and Mary hath chosen that good part , which shall not be taken away from her .
 Rotherham Of few things, is there need, or, of one; Mary, in fact, hath chosen, the good part,?one which shall not be taken away from her.
 UKJV But one thing is necessary: and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 WEB but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.¡±
 Webster But one thing is needful; and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
 YLT but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.'
 Esperanto sed unu afero estas necesa; kaj Maria elektis la bonan parton, kiu ne estos prenita for de sxi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø