¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 9Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ´Â Àڴ϶ó ÇϽô϶ó |
KJV |
And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. |
NIV |
"Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â `³ÊÈñ¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ³ÊÈñ¸¦ ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ï ¸·Áö ¸»¶ó'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â "³ÊÈñ¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ³ÊÈñ¸¦ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ï ¸·Áö ¸»¶ó."°í ¸»¾¸ÇϽþú´Ù. |
Afr1953 |
Maar Jesus s? vir hom: Moet hom nie belet nie, want wie nie teen ons is nie, is vir ons. |
BulVeren |
¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬ì¬Þ ¬Ó¬Ñ¬ã. |
Dan |
Men Jesus sagde til ham: "Forbyder ham det ikke; thi den, som ikke er imod eder, er for eder." |
GerElb1871 |
Und Jesus sprach zu ihm: Wehret nicht; denn wer nicht wider euch ist, ist f?r euch. |
GerElb1905 |
Und Jesus sprach zu ihm: Wehret nicht; denn wer nicht wider euch ist, ist f?r euch. |
GerLut1545 |
Und Jesus sprach zu ihm: Wehret ihm nicht; denn wer nicht wider uns ist, der ist f?r uns. |
GerSch |
Jesus aber sprach: Wehret ihm nicht! Denn wer nicht wider uns ist, der ist f?r uns. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ì¥ç ¥å¥ì¥ð¥ï¥ä¥é¥æ¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ç¥ì¥ø¥í. |
ACV |
But Jesus said to him, Do not forbid, for he who is not against us is for us. |
AKJV |
And Jesus said to him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. |
ASV |
But Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against you is for you. |
BBE |
But Jesus said to him, Let him do it, for he who is not against you is for you. |
DRC |
And Jesus said to him: Forbid him not; for he that is not against you, is for you. |
Darby |
And Jesus said to him, Forbid him not, for he that is not against you is for you. |
ESV |
But Jesus said to him, Do not stop him, ([ch. 11:23; Matt. 12:30]) for the one who is not against you is for you. |
Geneva1599 |
Then Iesus saide vnto him, Forbid ye him not: for he that is not against vs, is with vs. |
GodsWord |
Jesus said to him, "Don't stop him! Whoever isn't against you is for you." |
HNV |
Yeshua said to him, ¡°Don¡¯t forbid him, for he who is not against us is for us.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Jesus said unto him, Forbid [him] not, for he that is not against us is for us. |
LITV |
And Jesus said to them, Do not forbid, for whoever is not against us is for us. |
MKJV |
And Jesus said to him, Do not prevent him , for he who is not against us is for us. |
RNKJV |
And Yahushua said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. |
RWebster |
And Jesus said to him , Forbid him not : for he that is not against us is for us . |
Rotherham |
And Jesus said unto him?Do not forbid; for, whosoever is not against you, is, for you. |
UKJV |
And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. |
WEB |
Jesus said to him, ¡°Don¡¯t forbid him, for he who is not against us is for us.¡± |
Webster |
And Jesus said to him, Forbid [him] not: for he that is not against us, is for us. |
YLT |
and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.' |
Esperanto |
Sed Jesuo diris al li:Ne malpermesu; cxar tiu, kiu ne estas kontraux vi, estas por vi. |
LXX(o) |
|