Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 9Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¸¶À½¿¡ º¯·ÐÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í ¾î¸° ¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Àڱ⠰翡 ¼¼¿ì½Ã°í
 KJV And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
 NIV Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had him stand beside him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ °ç¿¡ ¼¼¿ì½Å ´ÙÀ½
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ °ç¿¡ ¼¼¿î ´ÙÀ½
 Afr1953 En toe Jesus die redenering van hulle hart opmerk, neem Hy 'n kindjie en laat die by Hom staan
 BulVeren ¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Þ¬Ú¬ã¬ì¬Ý¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬è¬Ö, ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Men da Jesus s? deres Hjertes Tanke, tog, han et Barn og stillede det hos sig.
 GerElb1871 Als Jesus aber die ?berlegung ihres Herzens sah, nahm er ein Kindlein und stellte es neben sich
 GerElb1905 Als Jesus aber die ?berlegung ihres Herzens sah, nahm er ein Kindlein und stellte es neben sich
 GerLut1545 Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellete es neben sich
 GerSch Da nun Jesus ihres Herzens Gedanken merkte, nahm er ein Kind, stellte es neben sich und sprach zu ihnen:
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥é¥ä¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥å ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV But having perceived the thought of their heart, having taken a child, Jesus stood it beside him,
 AKJV And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
 ASV But when Jesus saw the (1) reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side, (1) Or questioning )
 BBE But when Jesus saw the reasoning of their hearts, he took a small child and put him by his side,
 DRC But Jesus seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him,
 Darby And Jesus, seeing the reasoning of their heart, having taken a little child set it by him,
 ESV But Jesus, knowing the reasoning of their hearts, took a child and put him by his side
 Geneva1599 When Iesus sawe the thoughtes of their heartes, he tooke a litle childe, and set him by him,
 GodsWord Jesus knew what they were thinking. So he took a little child and had him stand beside him.
 HNV Yeshua, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,
 JPS
 Jubilee2000 But Jesus, seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him,
 LITV And seeing the argument of their heart, taking a child, Jesus stood it beside Himself,
 MKJV And seeing the argument of their heart, Jesus took a child and set him beside Him.
 RNKJV And Yahushua, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
 RWebster And Jesus , perceiving the thought of their heart , took a child , and set him by him ,
 Rotherham And, Jesus, perceiving the reasoning of their heart, taking a child, placed it near himself,?
 UKJV And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
 WEB Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,
 Webster And Jesus perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
 YLT and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,
 Esperanto Sed Jesuo, vidinte la diskutadon de iliaj koroj, prenis infanon, kaj starigis lin apud si,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø