¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 9Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹®µæ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¸»ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß¶ó |
KJV |
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: |
NIV |
Two men, Moses and Elijah, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ³µ¥¾øÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³ªÅ¸³ª ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇϰí ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ³µ¥¾øÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³ªÅ¸³ª ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇϰí ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß¿´´Ù. |
Afr1953 |
En daar was twee manne in gesprek met Hom; dit was Moses en El¢®a. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à; ¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬ª¬Ý¬Ú¬ñ, |
Dan |
Og se, to M©¡nd talte med ham, og det var Moses og Elias, |
GerElb1871 |
Und siehe, zwei M?nner redeten mit ihm, welche Moses und Elias waren. |
GerElb1905 |
Und siehe, zwei M?nner redeten mit ihm, welche Moses und Elias waren. |
GerLut1545 |
Und siehe, zwei M?nner redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia. |
GerSch |
Und siehe, zwei M?nner redeten mit ihm, das waren Mose und Elia; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Ç¥ë¥é¥á?, |
ACV |
And behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah, |
AKJV |
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: |
ASV |
And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah; |
BBE |
And two men, Moses and Elijah, were talking with him; |
DRC |
And behold two men were talking with him. And they were Moses and Elias, |
Darby |
And lo, two men talked with him, who were Moses and Elias, |
ESV |
And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah, |
Geneva1599 |
And beholde, two men talked with him, which were Moses and Elias: |
GodsWord |
Suddenly, both Moses and Elijah were talking with him. |
HNV |
Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And, behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah, |
LITV |
And, behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah. |
MKJV |
And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah, |
RNKJV |
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and EliYah: |
RWebster |
And , behold , there talked with him two men , who were Moses and Elijah : |
Rotherham |
And lo! two men, were conversing with him, who, indeed, were Moses and Elijah,? |
UKJV |
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elijah: |
WEB |
Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, |
Webster |
And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah. |
YLT |
And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah, |
Esperanto |
Kaj jen interparolis kun li du viroj, kiuj estis Moseo kaj Elija, |
LXX(o) |
|