¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 9Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ ÆÈ ÀÏÂë µÇ¾î ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¿äÇѰú ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®°í ±âµµÇϽ÷¯ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡»ç |
KJV |
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. |
NIV |
About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î º¯¸ð;¸¶17:1-8,¸·9:2-8] ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠµÚ ¿©µå·¹Âë Áö³ª¼ ¿¹¼ö²²¼´Â º£µå·Î¿Í ¿äÇѰú ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®½Ã°í ±âµµÇÏ·¯ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó °¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ ¿©µå·¹Âë Áö³ª¼ ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¿äÇѰú ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®°í ±âµµÇÏ·¯ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó °¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En omtrent agt dae n? hierdie woorde het Hy Petrus en Johannes en Jakobus saamgeneem en op die berg geklim om te bid. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â, ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú. |
Dan |
Men det skete omtrent otte Dage efter denne Tale, at han tog Peter og Johannes og Jakob med sig og gik op p? Bjerget for at bede. |
GerElb1871 |
Es geschah aber bei acht Tagen nach diesen Worten, da©¬ er Petrus und Johannes und Jakobus mitnahm und auf den Berg stieg, um zu beten. |
GerElb1905 |
Es geschah aber bei acht Tagen nach diesen Worten, da©¬ er Petrus und Johannes und Jakobus mitnahm und auf den Berg stieg, um zu beten. |
GerLut1545 |
Und es begab sich nach diesen Reden bei acht Tagen, da©¬ er zu sich nahm Petrus, Johannes und Jakobus und ging auf einen Berg, zu beten. |
GerSch |
Es begab sich aber ungef?hr acht Tage nach dieser Rede, da©¬ er Petrus und Johannes und Jakobus zu sich nahm und auf den Berg stieg, um zu beten. |
UMGreek |
¥Ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ø? ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥ê¥ø¥â¥ï¥í, ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥è¥ç. |
ACV |
And it came to pass about eight days after these sayings, that after taking Peter and John and James, he went up onto the mountain to pray. |
AKJV |
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. |
ASV |
And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray. |
BBE |
And about eight days after he had said these things, he took Peter and John and James with him and went up into the mountain for prayer. |
DRC |
And it came to pass about eight days after these words, that he took Peter, and James, and John, and went up into a mountain to pray. |
Darby |
And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray. |
ESV |
The Transfiguration (For ver. 28-36, see Matt. 17:1-8; Mark 9:2-8) Now about eight days after these sayings he took with him (ch. 8:51; Mark 14:33) Peter and John and James and (See Matt. 14:23) went up on the mountain to pray. |
Geneva1599 |
And it came to passe about an eyght dayes after those wordes, that he tooke Peter and Iohn, and Iames, and went vp into a mountaine to pray. |
GodsWord |
About eight days after he had said this, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a mountain to pray. |
HNV |
It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, Yochanan, and Jacob, and went up onto the mountainto pray. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And it came to pass about eight days after these words, he took Peter and John and James and went up into the mountain to pray. |
LITV |
And about eight days after these sayings, it happened: also taking Peter and John and James, He went into the mountain to pray. |
MKJV |
And about eight days after these sayings, He took Peter and John and James and went up into a mountain to pray. |
RNKJV |
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. |
RWebster |
And it came to pass about eight days after these sayings , he took Peter and John and James , and went up upon a mountain to pray . {sayings: or, things} |
Rotherham |
And it came to pass, after these words, about eight days, taking with him Peter and John and James, he went up into the mountain to pray. |
UKJV |
And it came to pass about an eight days after these sayings, (logos) he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. |
WEB |
It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain topray. |
Webster |
And it came to pass, about eight days after these sayings, he took Peter, and John, and James, and went up upon a mountain to pray. |
YLT |
And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray, |
Esperanto |
Kaj pasis post tiuj diroj cxirkaux ok tagoj, kaj li prenis kun si Petron kaj Johanon kaj Jakobon, kaj supreniris sur la monton, por pregxi. |
LXX(o) |
|