Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 7Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² ¹éºÎÀåÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´õ´Ï
 KJV And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
 NIV There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶Ä§ ±× ¶§ ¾î¶² ¹éÀδëÀåÀÇ Á¾ÀÌ Áߺ´À¸·Î °ÅÀÇ Á×°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ÁÖÀÎÀÌ ´ë´ÜÈ÷ ¾Æ³¢´Â Á¾À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ¾î¶² ¹éºÎÀåÀÇ Á¾ÀÌ Áߺ´À¸·Î °ÅÀÇ Á×°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ±× Á¾Àº ¹éºÎÀåÀÌ ¸Å¿ì ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´Â »ç¶÷À̾ú´Ù.
 Afr1953 En die dienskneg van 'n sekere hoofman oor honderd, wat vir hom baie werd was, was ongesteld en het op sterwe gel?.
 BulVeren ¬¡ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ä¬à¬ä¬ß¬Ú¬Ü ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬è¬Ö¬ß¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬à ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à.
 Dan Men en H©ªvedsmands Tjener, som denne holdt meget af, var syg og n©¡r ved at d©ª.
 GerElb1871 Eines gewissen Hauptmanns Knecht (O. ein Sklave; so auch v 8 und 10) aber, der ihm wert war, war krank und lag im Sterben.
 GerElb1905 Eines gewissen Hauptmanns Knecht (O. ein Sklave; so auch V. 8 und 10) aber, der ihm wert war, war krank und lag im Sterben.
 GerLut1545 Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt.
 GerSch Eines Hauptmanns Knecht aber, der jenem wert war, lag krank und war am Sterben.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥ï? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥ê¥ø? ¥å¥ö¥ø¥í ¥å¥ì¥å¥ë¥ë¥å ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ç.
 ACV And a certain centurion's bondman faring badly was going to perish, who was esteemed by him.
 AKJV And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
 ASV And a certain centurion's (1) servant, who was (2) dear unto him, was sick and at the point of death. (1) Gr bondservant 2) Or precious to him ; Or honorable with him )
 BBE And a certain captain had a servant who was very dear to him; this servant was ill and near to death.
 DRC And the servant of a certain centurion, who was dear to him, being sick, was ready to die.
 Darby And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
 ESV Now a centurion had a servant (Greek bondservant; also verses 3, 8, 10) who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
 Geneva1599 And a certaine Ceturions seruant was sicke and readie to die, which was deare vnto him.
 GodsWord There a Roman army officer's valuable slave was sick and near death.
 HNV A certain centurion¡¯s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
 JPS
 Jubilee2000 And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and ready to die.
 LITV And a certain slave of a centurion, one dear to him, having illness, was about to expire.
 MKJV And a certain servant of a centurion who was dear to him, was sick and ready to die.
 RNKJV And a certain centurions servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
 RWebster And a certain centurion's servant , who was dear to him , was sick , and ready to die .
 Rotherham And, a certain centurion¡¯s servant, being sick, was on the point of dying,?who was, by him, highly prized.
 UKJV And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
 WEB A certain centurion¡¯s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
 Webster And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
 YLT and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
 Esperanto Kaj sklavo de unu centestro, kiu estis kara por li, estis malsana kaj preskaux mortanta.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø