|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 6Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ´Ï °ð ÈÄÈ÷ µÇ¾î ´©¸£°í Èçµé¾î ³ÑÄ¡µµ·Ï ÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È°Ü ÁÖ¸®¶ó ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñµµ Çì¾Æ¸²À» µµ·Î ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. |
NIV |
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³²¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñµµ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸»¿¡´Ù ´©¸£°í Èçµé¾î ³ÑÄ¡µµ·Ï ÈÄÇÏ°Ô ´ã¾Æ¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È°Ü ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³²¿¡°Ô µÇ¾î ÁÖ´Â ºÐ·®¸¸Å ³ÊÈñµµ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
"³²¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó. ±×·¯¸é ÇÏ´À´Ôµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ¸»¿¡´Ù Èçµé¾î ´©¸£°í ³ÑÄ¡µµ·Ï ÈÄÇÏ°Ô ´ã¾Æ¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È°ÜÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³²¿¡°Ô µÇ¾îÁÖ´Â ºÐ·®¸¸Å ÇÏ´À´Ôµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Gee, en aan julle sal gegee word. 'n Goeie maat wat ingedruk en geskud en oorlopend is, sal hulle in jul skoot gee, want met dieselfde maat waarmee julle meet, sal weer vir julle gemeet word. |
BulVeren |
¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ: ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬ã¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ß¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ß¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ã¬Ü¬å¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬Ö¬â¬Ó¬Ñ. |
Dan |
giver, s? skal der gives eder. Et godt, knuget, rystet, topfuldt M?l skulle de give i eders Sk©ªd; thi med hvad M?l I m?le, skal der tilm?les eder igen." |
GerElb1871 |
Gebet, und es wird euch gegeben werden: ein gutes, gedr?cktes und ger?tteltes und ?berlaufendes Ma©¬ wird man in euren Scho©¬ geben; denn mit demselben Ma©¬e, mit welchem ihr messet, wird euch wieder gemessen werden. |
GerElb1905 |
Gebet, und es wird euch gegeben werden: ein gutes, gedr?cktes und ger?tteltes und ?berlaufendes Ma©¬ wird man in euren Scho©¬ geben; denn mit demselben Ma©¬e, mit welchem ihr messet, wird euch wieder gemessen werden. |
GerLut1545 |
Gebt, so wird euch gegeben. Ein voll, gedr?ckt, ger?ttelt und ?berfl?ssig Ma©¬ wird man in euren Scho©¬ geben; denn eben mit dem Ma©¬, da ihr mit messet, wird man euch wieder messen. |
GerSch |
Gebet, so wird euch gegeben werden; ein gutes, vollgedr?cktes, ger?tteltes und ?berflie©¬endes Ma©¬ wird man euch in den Scho©¬ geben. Denn mit eben dem Ma©¬e, mit welchem ihr messet, wird euch wieder gemessen werden. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥å, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í, ¥ð¥å¥ð¥é¥å¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ê¥ö¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥ò¥á?. ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í, ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥å¥é¥ó¥å, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥ó¥é¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?. |
ACV |
Give, and it will be given to you, good measure, pressed down, shaken together, and running over, they will give into your bosom. For with the same measure with which ye measure, it will be measured again to you. |
AKJV |
Give, and it shall be given to you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that you mete with it shall be measured to you again. |
ASV |
give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, shaken together, running over, shall they give into your bosom. For with what measure ye mete it shall be measured to you again. |
BBE |
Give, and it will be given to you; good measure, crushed down, full and running over, they will give to you. For in the same measure as you give, it will be given to you again. |
DRC |
Give, and it shall be given to you: good measure and pressed down and shaken together and running over shall they give into your bosom. For with the same measure that you shall mete withal, it shall be measured to you again. |
Darby |
Give, and it shall be given to you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall be given into your bosom: for with the same measure with which ye mete it shall be measured to you again. |
ESV |
(2 Cor. 9:6-8) give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put (Ps. 79:12; Isa. 65:6, 7) into your lap. For (Mark 4:24; [Judg. 1:7]) with the measure you use it will be measured back to you. |
Geneva1599 |
Giue, and it shalbe giuen vnto you: a good measure, pressed downe, shaken together and running ouer shall men giue into your bosome: for with what measure ye mete, with the same shall men mete to you againe. |
GodsWord |
Give, and you will receive. A large quantity, pressed together, shaken down, and running over will be put into your pocket. The standards you use for others will be applied to you." |
HNV |
¡°Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given toyou. (literally, into your bosom.) For with the same measure you measure it will be measured back to you.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down and shaken together and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye measure out it shall be measured to you again. |
LITV |
Give, and good measure will be given to you, pressed down and shaken together, and running over, they will give into your bosom. For the same measure which you measure, it will be measured back to you. |
MKJV |
Give, and it shall be given to you, good measure pressed down and shaken together and running over, they shall give into your bosom. For with the same measure that you measure, it shall be measured to you again. |
RNKJV |
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. |
RWebster |
Give , and it shall be given to you ; good measure , pressed down , and shaken together , and running over , shall men give into your bosom . For with the same measure that ye measure it shall be measured to you again . |
Rotherham |
Give, and it shall be given unto you: good measure, pressed down, shaken together, running over, will they give into your lap; for, with what measure ye mete, shall it be measured back unto you. |
UKJV |
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that all of you mete likewise it shall be measured to you again. |
WEB |
¡°Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given toyou. (literally, into your bosom.) For with the same measure you measure it will be measured back to you.¡± |
Webster |
Give, and it shall be given to you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye give [to others], it shall be measured to you again. |
YLT |
`Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.' |
Esperanto |
donu, kaj estos donite al vi; bonan mezuron, premitan, kunskuitan, superfluantan, oni donos en vian sinon. CXar per kia mezuro vi mezuras, per tia oni remezuros al vi. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|