Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 6Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ³ë±â°¡ °¡µæÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ÇÒ±î ÇÏ°í ¼­·Î ÀdzíÇϴ϶ó
 KJV And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
 NIV But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº Àܶà È­°¡ ³ª¼­ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁÀ»±î ÇÏ°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº È­°¡ ÀÜ¶à ³ª¼­ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁÀ»±î ÇÏ°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle is met uitsinnigheid vervul en het met mekaar gepraat wat hulle aan Jesus sou doen.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ý¬å¬Õ¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬Þ¬à¬Ô¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Men de bleve fulde af Raseri og talte med hverandre om, hvad de skulde g©ªre ved Jesus.
 GerElb1871 Sie aber wurden mit Unverstand erf?llt und besprachen sich untereinander, was sie Jesu tun sollten.
 GerElb1905 Sie aber wurden mit Unverstand erf?llt und besprachen sich untereinander, was sie Jesu tun sollten.
 GerLut1545 Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
 GerSch Sie aber wurden ganz unsinnig und besprachen sich miteinander, was sie doch Jesus antun k?nnten.
 UMGreek ¥Á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥á¥í¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥é¥ë¥ï¥ô¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í.
 ACV But they were filled with fury, and deliberated with each other what they might do to Jesus.
 AKJV And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
 ASV But they were filled with (1) madness; and communed one with another what they might do to Jesus. (1) Or foolishness )
 BBE But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.
 DRC And they were filled with madness; and they talked one with another, what they might do to Jesus.
 Darby But *they* were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
 ESV But they were filled with (2 Tim. 3:9 (Gk.)) fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
 Geneva1599 Then they were filled full of madnes, and communed one with another, what they might doe to Iesus.
 GodsWord The scribes and Pharisees were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.
 HNV But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Yeshua.
 JPS
 Jubilee2000 And they were filled with madness and talked one with another [about] what they might do to Jesus.
 LITV But they were filled with madness and talked to one another as to what they might do to Jesus.
 MKJV And they were filled with madness, and talked with one another as to what they might do to Jesus.
 RNKJV And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Yahushua.
 RWebster And they were filled with rage ; and conferred one with another what they might do to Jesus .
 Rotherham But, they, were filled with folly, and began conversing one with another, as to, what they might do with Jesus.
 UKJV And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
 WEB But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
 Webster And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
 YLT and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
 Esperanto Sed ili plenigxis de frenezo, kaj interparoladis inter si, kion ili faru al Jesuo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø