Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 6Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯³ë´Ï ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼±À» ÇàÇÏ´Â °Í°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °Í, »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ´Â °Í°ú Á×ÀÌ´Â °Í, ¾î´À °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸³Ä ÇϽøç
 KJV Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
 NIV Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô `³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ °¡Áö ¹°¾î º¸°Ú´Ù. À²¹ý¿¡ ¾î¶»°Ô Ç϶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä ? ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÂøÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä ? ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä ? »ç¶÷À» »ì¸®¶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä ? Á×À̶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä ?'
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô "³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ °¡Áö ¹°¾î º¸°Ú´Ù. ·ü¹ý¿¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÂøÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä. ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä. »ç¶÷À» »ì¸®¶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä Á×À̶ó°í ÇÏ¿´´À³Ä."
 Afr1953 Toe s? Jesus vir hulle: Ek sal aan julle 'n vraag stel: wat is geoorloof op die sabbat -- om goed te doen of kwaad te doen; om 'n lewe te red of om te bring?
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬±¬Ú¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú: ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ: ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ý¬à; ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú?
 Dan Men Jesus sagde til dem: "Jeg sp©ªrger eder, om det er tilladt at g©ªre godt p? Sabbaten eller at g©ªre ondt, at frelse Liv eller at ©ªdel©¡gge det?"
 GerElb1871 Jesus sprach nun zu ihnen: Ich will euch fragen, ob es erlaubt ist, am Sabbath Gutes zu tun oder B?ses zu tun, das (O. ein) Leben zu retten oder zu verderben.
 GerElb1905 Jesus sprach nun zu ihnen: Ich will euch fragen, ob es erlaubt ist, am Sabbath Gutes zu tun oder B?ses zu tun, das (O. ein) Leben zu retten oder zu verderben.
 GerLut1545 Da sprach Jesus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemet sich zu tun an den Sabbaten, Gutes oder B?ses, das Leben erhalten oder verderben?
 GerSch Da sprach Jesus zu ihnen: Ich frage euch: Ist es erlaubt, am Sabbat Gutes zu tun oder B?ses zu tun, das Leben zu retten oder zu verderben?
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥È¥å¥ë¥ø ¥ò¥á? ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í, ¥í¥á ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ò¥é¥í ¥ç ¥í¥á ¥ê¥á¥ê¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç; ¥í¥á ¥ò¥ø¥ò¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ç ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ç;
 ACV Then Jesus said to them, I will question you. What? Is it permitted on the Sabbath to do good, or to do harm, to save life, or to kill?
 AKJV Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
 ASV And Jesus said unto them, I ask you, Is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it?
 BBE And Jesus said, I put the question to you, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to take it away?
 DRC Then Jesus said to them: I ask you, if it be lawful on the sabbath days to do good, or to do evil; to save life, or to destroy?
 Darby Jesus therefore said to them, I will ask you if it is lawful on the sabbath to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it ?
 ESV And Jesus said to them, I ask you, (ch. 14:3) is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?
 Geneva1599 Then sayd Iesus vnto them, I will aske you a question, Whether is it lawfull on the Sabbath dayes to doe good, or to doe euill? to saue life, or to destroy?
 GodsWord Then Jesus said to them, "I ask you--what is the right thing to do on a day of worship: to do good or evil, to give a person his health or to destroy it?"
 HNV Then Yeshua said to them, ¡°I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, orto kill?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then said Jesus unto them, I will ask you one thing: Is it lawful on the sabbath days to do good or to do evil? to save [a] person or to destroy [them]?
 LITV Then Jesus said to them, I will ask you one thing, Is it lawful to do good on the sabbaths, or to do ill, to save a life, or to destroy it ?
 MKJV Then Jesus said to them, I will ask you one thing: Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil, to save life, or to destroy it ?
 RNKJV Then said Yahushua unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
 RWebster Then said Jesus to them , I will ask you one thing ; Is it lawful on the sabbath days to do good , or to do evil ? to save life , or to destroy it ?
 Rotherham And Jesus said unto them?I ask you, whether it is allowed, on the Sabbath, to do good or to do harm,?life, to save, or, to destroy.
 UKJV Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
 WEB Then Jesus said to them, ¡°I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or tokill?¡±
 Webster Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath-days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy [it]?
 YLT Then said Jesus unto them, `I will question you something: Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save or to kill?'
 Esperanto Kaj Jesuo diris al ili:Mi vin demandas:cxu estas permesate bonfari en sabato, aux malbonfari? Savi vivon, al gxin pereigi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø