Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 6Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó
 KJV And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
 NIV Then Jesus said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¹Ù·Î ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼­´Â "ÀÎÀÚ°¡ ¹Ù·Î ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Toe s? Hy vir hulle: Die Seun van die mens is Here ook van die sabbat.
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬³¬Ú¬ß ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Og han sagde til dem: "Menneskes©ªnnen er Herre ogs? over Sabbaten."
 GerElb1871 Und er sprach zu ihnen: Der Sohn des Menschen ist Herr auch des Sabbaths.
 GerElb1905 Und er sprach zu ihnen: Der Sohn des Menschen ist Herr auch des Sabbaths.
 GerLut1545 Und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HERR auch des Sabbats.
 GerSch Und er sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist auch Herr des Sabbats.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô.
 ACV And he said to them, The Son of man is lord also of the Sabbath.
 AKJV And he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
 ASV And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.
 BBE And he said, The Son of man is lord even of the Sabbath.
 DRC And he said to them: The Son of man is Lord also of the sabbath.
 Darby And he said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also.
 ESV And he said to them, ([ch. 5:24]) The Son of Man is lord of the Sabbath.
 Geneva1599 And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
 GodsWord Then he added, "The Son of Man has authority over the day of worship."
 HNV He said to them, ¡°The Son of Man is lord of the Sabbath.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, The Son of man is Lord even of the sabbath.
 LITV And He said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also.
 MKJV And He said to them, The Son of man is Lord also of the sabbath.
 RNKJV And he said unto them, That the Son of man is master also of the sabbath.
 RWebster And he said to them , That the Son of man is Lord also of the sabbath .
 Rotherham And he was saying to them?The Son of Man is, Lord of the Sabbath.
 UKJV And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
 WEB He said to them, ¡°The Son of Man is lord of the Sabbath.¡±
 Webster And he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
 YLT and he said to them, --`The Son of Man is lord also of the sabbath.'
 Esperanto Kaj li diris al ili:La Filo de homo estas sinjoro de la sabato.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø