Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 3장 13절
 개역개정 이르되 부과된 것 외에는 거두지 말라 하고
 KJV And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
 NIV "Don't collect any more than you are required to," he told them.
 공동번역 요한은 `정한 대로만 받고 그 이상은 받아 내지 말라' 하였다.
 북한성경 요한이 "정한 대로만 받고 그 이상은 받아내지 말라."고 하였다.
 Afr1953 En hy antwoord hulle: Moenie meer invorder as wat julle voorgeskrywe is nie.
 BulVeren А той им каза: Не изисквайте нищо повече от това, което ви е определено.
 Dan Men han sagde til dem: "Kræver intet ud over, hvad eder er forordnet."
 GerElb1871 Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
 GerElb1905 Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
 GerLut1545 Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
 GerSch Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!
 UMGreek Ο δε ειπε προ? αυτου? Μη εισπραττετε μηδεν περισσοτερον παρα το διατεταγμενον ει? εσα?.
 ACV And he said to them, Collect not one thing more than from what has been appointed for you.
 AKJV And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
 ASV And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
 BBE And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
 DRC But he said to them: Do nothing more than that which is appointed you.
 Darby And he said to them, Take no more money than what is appointed to you.
 ESV And he said to them, (ch. 19:8) Collect no more than you are authorized to do.
 Geneva1599 And hee saide vnto them, Require no more then that which is appointed vnto you.
 GodsWord He told them, "Don't collect more money than you are ordered to collect."
 HNV He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
 LITV And he said to them, Continue to do no more than that commanded to you.
 MKJV And he said to them, Continue to do no more than that commanded to you.
 RNKJV And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
 RWebster And he said to them , Exact no more than that which is appointed you .
 Rotherham And, he, said unto them, Nothing more than what is appointed you, exact ye.
 UKJV And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
 WEB He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
 Webster And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
 YLT and he said unto them, `Exact no more than that directed you.'
 Esperanto Kaj li diris al ili:Ne postulu pli multe, ol estas ordonite.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506327
교회  1377098
선교  1336669
예수  1262913
설교  1048606
아시아  954240
세계  934218
선교회  900191
사랑  889286
바울  882341


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진