Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 71Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® ¿ø¼ö¿¡°Ô¼­¿Í ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϽô ÀÏÀ̶ó
 KJV That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 NIV salvation from our enemies and from the hand of all who hate us--
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ ¶Ç ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇØ Áֽ÷Á ÇϽÉÀÌ¿ä,
 ºÏÇѼº°æ ¿ø¾¥µéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ ¶Ç ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇØ Áֽ÷Á ÇϽÉÀÌ¿ä.
 Afr1953 redding van ons vyande en uit die hand van almal wat vir ons haat,
 BulVeren ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú ¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä;
 Dan en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres H?nd, som hade os,
 GerElb1871 Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen;
 GerElb1905 Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen;
 GerLut1545 da©¬ er uns errettete von unsern Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,
 GerSch Errettung von unsern Feinden und aus der Hand aller, die uns hassen;
 UMGreek ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥á?,
 ACV salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us,
 AKJV That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 ASV Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 BBE Salvation from those who are against us, and from the hands of those who have hate for us;
 DRC Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:
 Darby deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;
 ESV (Ps. 106:10) that we should be saved from our enemiesand from the hand of all who hate us;
 Geneva1599 That he would sende vs deliuerance from our enemies, and from the hands of all that hate vs,
 GodsWord He promised to save us from our enemies and from the power of all who hate us.
 HNV salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
 JPS
 Jubilee2000 salvation from our enemies and from the hand of all that hate us;
 LITV Salvation from our enemies, and from the hand of all those hating us,
 MKJV that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us,
 RNKJV That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 RWebster That we should be saved from our enemies , and from the hand of all that hate us ;
 Rotherham Of salvation from among our foes, and out of the hand of all them that hate us:
 UKJV That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 WEB salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
 Webster That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
 YLT Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,
 Esperanto Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø