¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 59Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÆÈ ÀÏÀÌ µÇ¸Å ¾ÆÀ̸¦ ÇÒ·ÊÇÏ·¯ ¿Í¼ ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» µû¶ó »ç°¡·ª¶ó ÇϰíÀÚ ÇÏ´õ´Ï |
KJV |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
NIV |
On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ±â°¡ ÅÂ¾î³ Áö ¿©µå·¹°¡ µÇ´ø ³¯, ±×µéÀº ¾Æ±âÀÇ ÇҷʽĿ¡ ¿Ô´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» µû¼ ¾Æ±â¸¦ Áî°¡¸®¾ß¶ó°í ºÎ¸£·Á ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÆÀ̰¡ žî³Áö ¿©µå·¹°¡ µÇ´ø ³¯ ±×µéÀº ¾ÆÀÌÀÇ ÇҷʽĿ¡ ¿Ô´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» µû¼ ¾Æ±â¸¦ ½º°¡·ª¶ó°í ºÎ¸£·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En op die agtste dag het hulle gekom om die kindjie te besny, en hulle wou hom Sagar¢®a noem, na die naam van sy vader. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ë¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å. |
Dan |
Og det skete p? den ottende Dag, da kom de for at omsk©¡re Barnet; og de vilde kalde det Sakarias efter Faderens Navn. |
GerElb1871 |
Und es geschah am achten Tage, da kamen sie, das Kindlein zu beschneiden; und sie nannten es nach dem Namen seines Vaters: Zacharias. |
GerElb1905 |
Und es geschah am achten Tage, da kamen sie, das Kindlein zu beschneiden; und sie nannten es nach dem Namen seines Vaters: Zacharias. |
GerLut1545 |
Und es begab sich, am achten Tage kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hie©¬en ihn nach seinem Vater Zacharias |
GerSch |
Und es begab sich am achten Tage, da©¬ sie kamen, das Kindlein zu beschneiden; und sie nannten es nach dem Namen seines Vaters Zacharias. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á, ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥ì¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á¥í. |
ACV |
And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child, and they were calling it by the name of his father Zacharias. |
AKJV |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
ASV |
And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. |
BBE |
And on the eighth day they came to see to the circumcision of the child, and they would have given him the name of Zacharias, his father's name; |
DRC |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father's name Zachary. |
Darby |
And it came to pass on the eighth day they came to circumcise the child, and they called it after the name of his father, Zacharias. |
ESV |
And (ch. 2:21; Gen. 17:12; Lev. 12:3; Phil. 3:5) on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father, |
Geneva1599 |
And it was so that on the eight day they came to circumcise the babe, and called him Zacharias after the name of his father. |
GodsWord |
When the child was eight days old, they went [to the temple] to circumcise him. They were going to name him Zechariah after his father. |
HNV |
It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zechariah, after the name ofthe father. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And it came to pass that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him Zacharias after the name of his father. |
LITV |
And it happened on the eighth day, they came to circumcise the child and were calling it by his father's name, Zacharias. |
MKJV |
And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and were calling it Zacharias, after his father's name. |
RNKJV |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
RWebster |
And it came to pass , that on the eighth day they came to circumcise the child ; and they called him Zacharias , after the name of his father . |
Rotherham |
And it came to pass, on the eighth day, that they came to circumcise the child, and were calling it, after the name of its father, Zachariah. |
UKJV |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
WEB |
It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name ofthe father. |
Webster |
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
YLT |
And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias, |
Esperanto |
Kaj en la oka tago oni venis, por cirkumcidi la infaneton; kaj ili eknomis lin Zehxarja, laux la nomo de lia patro. |
LXX(o) |
|