¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 42Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ À̸£µÇ ¿©ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³× ÅÂÁßÀÇ ¾ÆÀ̵µ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. |
NIV |
In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! |
°øµ¿¹ø¿ª |
Å«¼Ò¸®·Î ¿ÜÃÆ´Ù. `¸ðµç ¿©ÀÚµé °¡¿îµ¥ °¡Àå º¹µÇ½Ã¸ç ÅÂÁßÀÇ ¾Æµå´Ô ¶ÇÇÑ º¹µÇ½Ê´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Å« ¼Ò¸®·Î "¸ðµç ³àÀÚµé °¡¿îµ¥ °¡Àå º¹µÇ½Ã¸ç żÓÀÇ ¾Æµå´Ô ¶ÇÇÑ º¹µÇ½Ê´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en het met 'n groot stem uitgeroep en ges?: Gese?nd is jy onder die vroue, en gese?nd is die vrug van jou skoot! |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬å¬ä¬â¬à¬Ò¬Ñ! |
Dan |
og r?bte med h©ªj R©ªst og sagde: "Velsignet er du iblandt Kvinder! og velsignet er dit Livs Frugt! |
GerElb1871 |
und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes! |
GerElb1905 |
und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes! |
GerLut1545 |
und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes. |
GerSch |
und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥ò¥ô ¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥î¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï? ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
and she exclaimed in a great voice, and said, Blessed are thou among women, and blessed is the fruit of thy belly. |
AKJV |
And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. |
ASV |
and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. |
BBE |
And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body. |
DRC |
And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. |
Darby |
and cried out with a loud voice and said, Blessed art *thou* amongst women, and blessed the fruit of thy womb. |
ESV |
and she exclaimed with a loud cry, ([Judg. 5:24]) Blessed are you among women, and ([Deut. 28:4]) blessed is (Ps. 127:3) the fruit of your womb! |
Geneva1599 |
And she cried with a loud voice, and saide, Blessed art thou among women, because the fruit of thy wombe is blessed. |
GodsWord |
She said in a loud voice, "You are the most blessed of all women, and blessed is the child that you will have. |
HNV |
She called out with a loud voice, and said, ¡°Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and she spoke out with a loud voice and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb. |
LITV |
And she cried out with a loud voice and said, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb! |
MKJV |
and cried out with a loud voice and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. |
RNKJV |
And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. |
RWebster |
And she spoke with a loud voice , and said , Blessed art thou among women , and blessed is the fruit of thy womb . |
Rotherham |
and lifted up her voice with loud exclamation, and said?Blessed, art thou among women, and, blessed, is the fruit of thy womb; |
UKJV |
And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. |
WEB |
She called out with a loud voice, and said, ¡°Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! |
Webster |
And she spoke with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb. |
YLT |
and spake out with a loud voice, and said, `Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb; |
Esperanto |
kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro. |
LXX(o) |
|