Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ À̸£µÇ ¿©ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³× ÅÂÁßÀÇ ¾ÆÀ̵µ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
 KJV And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
 NIV In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!
 °øµ¿¹ø¿ª Å«¼Ò¸®·Î ¿ÜÃÆ´Ù. `¸ðµç ¿©ÀÚµé °¡¿îµ¥ °¡Àå º¹µÇ½Ã¸ç ÅÂÁßÀÇ ¾Æµå´Ô ¶ÇÇÑ º¹µÇ½Ê´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Å« ¼Ò¸®·Î "¸ðµç ³àÀÚµé °¡¿îµ¥ °¡Àå º¹µÇ½Ã¸ç żÓÀÇ ¾Æµå´Ô ¶ÇÇÑ º¹µÇ½Ê´Ï´Ù.
 Afr1953 en het met 'n groot stem uitgeroep en ges?: Gese?nd is jy onder die vroue, en gese?nd is die vrug van jou skoot!
 BulVeren ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬å¬ä¬â¬à¬Ò¬Ñ!
 Dan og r?bte med h©ªj R©ªst og sagde: "Velsignet er du iblandt Kvinder! og velsignet er dit Livs Frugt!
 GerElb1871 und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes!
 GerElb1905 und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes!
 GerLut1545 und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes.
 GerSch und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥ò¥ô ¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥î¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï? ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV and she exclaimed in a great voice, and said, Blessed are thou among women, and blessed is the fruit of thy belly.
 AKJV And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.
 ASV and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
 BBE And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body.
 DRC And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
 Darby and cried out with a loud voice and said, Blessed art *thou* amongst women, and blessed the fruit of thy womb.
 ESV and she exclaimed with a loud cry, ([Judg. 5:24]) Blessed are you among women, and ([Deut. 28:4]) blessed is (Ps. 127:3) the fruit of your womb!
 Geneva1599 And she cried with a loud voice, and saide, Blessed art thou among women, because the fruit of thy wombe is blessed.
 GodsWord She said in a loud voice, "You are the most blessed of all women, and blessed is the child that you will have.
 HNV She called out with a loud voice, and said, ¡°Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
 JPS
 Jubilee2000 and she spoke out with a loud voice and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
 LITV And she cried out with a loud voice and said, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb!
 MKJV and cried out with a loud voice and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.
 RNKJV And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
 RWebster And she spoke with a loud voice , and said , Blessed art thou among women , and blessed is the fruit of thy womb .
 Rotherham and lifted up her voice with loud exclamation, and said?Blessed, art thou among women, and, blessed, is the fruit of thy womb;
 UKJV And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.
 WEB She called out with a loud voice, and said, ¡°Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
 Webster And she spoke with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
 YLT and spake out with a loud voice, and said, `Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb;
 Esperanto kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø